Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 9:18 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 جیدا دِشدَگ بینا پولَگه ژه چاوه وی کَتِن و چاوه وی دیسا دیتِن. هِنگه رابو و غُسلا تعمیده گِرت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

18 Di cih de tiştekî wek pûlikan ji çavên wî ketin û ji nû ve dît. Ew rabû û imad bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

18 Destxweda ji çʼeʼvêd wî mîna kapekê tişt jê warîyan, dît, rʼabû pê avê hate nixumandinê,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

18 Дәстхԝәда жь чʼәʼвед ԝи мина капәке тьшт же ԝарийан, дит, рʼабу пе аве һатә ньхӧмандьне,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 9:18
11 Iomraidhean Croise  

پِطرُس گُتَ وان: «تَوبَ گَن و هَریگه وَ بِ ناوه عیسیْ مسیحْ بَر خاطره هِنده گو گُنَهِت وَ بِنَ بَخشین غُسلا تعمیده بِگِرِن، هِنگه اونه دیاریا رِحا مُقدسا خدا بِستینِن.


بَجا اَونه گو قِسا وی قَبول گِرِن، غُسلا تعمیده گِرتِن. هَمَن وه رُژه نِیزوکی سه هزار مِرُوا له جَمعا وان زِدَ بون.


اَو هاتَ لاره مِن، رَخ مِن راوَستا و گُتَ مِن: ”شائول بِرا، بِلا چاوه تَ بِبینِن!“ هَ وه دَمه چاوه مِن وَبون و مِن اَو دیت.


تِ نَهَ هِویا چه ای؟ رابَ و گاز ناوه وی بِگَ، غُسلا تعمیده بِگِرَ و ژه گُنَهه خو پاک بَ!“


بَجا حَنانیا کَتَ ره و چو ناو وه ماله دا. اَوی دَسته خو دانا سَر شائول گو هَمَن سولُسَ و گُت: «شائول بِرا، عیسیْ خاده گو ره دا سَر تَ دووهار بو، اَز رِگِرِمَ گو چاوه تَ دیسا بِبینِن و تِ ژه رِحا مُقدسا خدا تِژی بی.»


پاشه رِسق خار و قاوَت گِرت. شائول چَند رُژا گَل شاگِردا ما دمشقه دا.


سولُس عَردی رابو و بِ وه حالی گو چاوه وَگِری بون، نَگاری چه دِشدی بِبینیت؛ بَجا دَسته وی گِرتِن و اَو بِرِنَ دمشقه.


بله ذهنه وان هاتَ گِرتِن. حَتا ایرو ژی وقته اَو عَهدا قدیم دِخونِن، اَو چارشَف پَچارتی مایَ، چون تِنه بِ واسِطا مسیحَ گو اَو چارشَف دِتَ راگِرِن.


چون گو هَمَن اَو خدایه گو گُت: «بِلا ژه ناو تاریتیه دا، نور بِبِرِسقیت،» نورا خو هاوِتیَ ناو دله مَدا گو نورا مَعریفَتا شُکوه و جلالا خدا گو سَر صومَته عیسیْ مسیحَ، مَ بِبِرِسقینیت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan