Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 3:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 اَوه مِرُوی خو هَلاوِت، سَر پِیه خو راوَستا و ره چو. اَوی خو دِهَلاوِت و ره دِچو و حمد و ثنایا خدا دِگُت و گَل واندا چو ناو معبده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Xwe hilavêt, li ser lingan rawesta û dest pê kir rêve çû. Ew bi wan re ket Perestgehê, rêve diçû, xwe hildavêt û pesnê Xwedê dida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Ewî banzda ser xwe sekinî, destpêkir gerʼîya û tʼevî wan kʼete pʼaristgehê digerʼîya, banzdida û şikirî dida Xwedê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Әԝи банзда сәр хԝә сәкьни, дәстпекьр гәрʼийа у тʼәви ԝан кʼәтә пʼарьстгәһе дьгәрʼийа, банздьда у шькьри дьда Хԝәде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 3:8
11 Iomraidhean Croise  

اَو مِرُوه گُورَ هَ وه دَمه چاوه وی وَبون و وه حالیدا گو مدحا خدا دِگُت، کَتَ دوو عیسی دا. خلقه وقته اَو دِشدَ دیتِن، همویا سِتایِشا خدا گِرِن.


وه رُژه، شادیه بِگَن و خو هَلاوِژِن، چون گو خَلاته وَ اَسمانی دا عَظیمَ. چون گو باوانه وان ژی گَل پِیغَمبَرادا هَ وِسا گِرِن.


پاشه مدَتَگه، عیسی اَو ناو معبدا خدادا پَیدا گِر و گُتَ وی: «بَرخوده، تِ باش بویی! ایدی گُنَهه نَگَ گو دِشدَگه خِرابتِر سَره تَدا نَیِت.»


بَجا بِ دَنگا بِلند گُتَ وی: «رابَ و طیگ سَر پِیه خو راوَستَ!» اَوی مِرُوی جیدا خو هَلاوِت و دَستبه ره چُیینه گِر.


بَجا اَو مِرُوه گو رِحا پیس هَبو هجوم بِرَ سَر وان، اَوی گاری وان همویا و وِسا اَو کُت دان گو روت و بیریندار وه ماله دا حِلاتِن.


پاشه پِطرُس دَسته وی مِرُوی یه راسته گِرت و اَو بِلند گِر. هَ وه دَمه پِیه وی و قُزینگه پِیه وی قاوَت گِرتِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan