Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 28:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 وه ناوه دا، بابه پوبلیوس نَساخ کَته بو ناو لِوینادا و کَلِژان هَبو و زِگه وی دِچو. پولس چو لاره وی و دعا گِر، دَسته خو دانا سَر وی و شفا دا وی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Bavê Popliyos bi tayê û zikêşa bixwîn ketibû û nexweş di nav nivînan de bû. Pawlos çû ba wî, destên xwe danîn ser wî, dua kir û ew qenc kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Bavê Poplîyo tʼayêda bi zikêşîyê nexweş pʼaldayî bû. Pawlos çû cem wî, dua kir, destêd xwe danîne ser wî û ew qenc kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Баве Поплийо тʼайеда бь зькешийе нәхԝәш пʼалдайи бу. Паԝлос чу щәм ԝи, дӧа кьр, дәстед хԝә данинә сәр ԝи у әԝ ԛәнщ кьр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 28:8
22 Iomraidhean Croise  

هِنگه عیسی دانزدَه شاگِرده خو گاز گِرِنَ لاره خو و اقتدار دا وان گو بِگارِن رِحِت پیس دَرخینِن و شفایه بِدَنَ هر اِش و نَساخیَگه.


شفایه بِدَنَ نَساخا، مِرُوِت مِری ساخ گَن، شفایه بِدَنَ جذامیا، اَجنا دَرخینِن. وَ مفتَ اِستاندیَ، مفتَ ژی بِدَن.


پاشه گُتَ وی مِرُوی: «دَسته خو دِرِژ گَ!» اَوی دَسته خو دِرِژ گِر و اَو دَست، بینا دَسته وی یه دیتِر ساخ بو.


هَ وه حالیدا گو عیسی اَو قِسَنَ دِگُتَ وان، سَرُکَگ هاتَ لاره وی و بَر وی کَتَ سَر چُکا و گُت: «گِجا مِن آهان تازَ مِر. بله دیسا ژی وَرَ و دَسته خو دانه سَر وی و اَو دیه ساخ بیت.»


اَو دیه بِ دَسته خو مارا بِگِرِن، و هَگو ژَهره وَخُن، چِلَ وان ناگَت، اَو دیه دَسته خو دانِنَ سَر نَساخا و اَو دیه شفایه بِگِرِن.»


و بِ لاواهیا گُت: «گِجا مِن یا گوشگَ بَ مِرِنه یَ. وَرَ و دَسته خو دانه سَر وی گو شفایه بِگِریت و ساخ بِمینیت.»


عیسی نَگاری چه مُعجِزا وِدَره بِگَت، خِنجی وه هِنده گو دَسته خو دانا سَر چَند نَساخا و شفا دا وان.


وِدَره مِرُوَگ اینانَ لاره وی گو گَر بو و اَزمانه وی دِگِرت. اَوان لاواهی عیسی گِرِن گو دَسته خو دانِتَ سَر وی.


پاشه دَسته خو دانا سَر وی و اَو ژِنِگ جیدا دوز راوَستا و سِتایِشا خدا گِر.


گاوا رُژآوابونه، تواوی مِرُوه گو نَساخ بِ نَساخیِت جُرواجُر هَبون، نَساخه خو اینانَ لاره عیسی و اَوی ژی دَسته خو دانا سَر یگ بَ یگه وان و شفا دا وان.


نِیزوکاتیا وِدَره هِندَ عَرد هَبون گو خُدانه وان مِرُوَگ بو گو ناوه وی پوبلیوس بو. اَو سَرُکه جَزیره بو. اَوی اَم گازی گِرِنَ مالا خو و سه رُژا قَدره مَ گِرت.


پاشه وه یگه، خلقه دیَ جَزیره ژی گو نَساخ بون، هاتِن و شفا گِرتِن.


بله پِطرُس اَو همو دَرخِستِنَ دَروَ و کَتَ سَر چُکا و دعا گِر. پاشه زُوِری بُ آلیه جنازَ و گُت: «طابیتا، رابَ!» طابیتا چاوه خو وَگِرِن و وقته پِطرُس دیت، رابو رونِشت.


و خدا کلیسایه دا، اَوِل رسول، دوّم پِیغَمبَر، سوم ماموستا؛ پاشه قُدرَتا مُعجِزا، دوورا دیاریِت شفا دایینه، آریکاری گِرِن، اِدارَ گِرِن و قِسَدان بِ اَزمانه دیتِر کِفش گِرِن.


و بُ یگَ دی بِ واسِطا هَمَن رِحه، ایمان دِتَ دایین و بُ یگَ دی بِ واسِطا هَمَن رِحه، دیاریِت شفا دایینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan