Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 27:24 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 اَوی میلیاکَته گُتَ مِن: ”پولس، نَتِرسَ. تِ دِبی حُضورا قیصردا راوَستی. خدا جانه تواوی اَونه گو گَل تَدا ناو سَفَره دانَ، بَخشیَ تَ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

24 û got: ‹Netirse Pawlos; divê tu li ber Qeyser rawestî û hemû yên ku bi te re di gemiyê de ne, va ye, Xwedê ew dan xatirê te.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

24 û got: ‹Netirse, Pawlos! Gerekê tu li ber Qeyser bisekinî. Va Xwedê hʼemûyêd tʼevî te gemîyêda dane xatirê te›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

24 у гот: ‹Нәтьрсә, Паԝлос! Гәрәке тӧ ль бәр Ԛәйсәр бьсәкьни. Ва Хԝәде һʼәмуйед тʼәви тә гәмийеда данә хатьре тә›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 27:24
35 Iomraidhean Croise  

بَر خاطره مِن دیه وَ بِبَنَ لاره والیا و پاشایا گو اون لاره وان و قَومه دیتِر شَهادَته بِدَن.


ژه اَو کَسِت گو بَدَنه دِگُژِن بله نِگارِن رِحه بُگُژِن، نَتِرسِن؛ ژه وه کَسه بِتِرسِن گو دِگاریت هم رِحه و هم بَدَنه ناو جَهنَمه دا بَین بِبَت.


عیسی جیواب دا: «ما رُژ، دانزدَه سَعَت نینَ؟ اَوه گو رُژوَ ره دِچیت، پِیه وی چه جیا آسه نابیت گو بِکَویتَ خاره، چون گو اَو نورا وه دُنیایه دِبینیت.


پاشه وان دِشده گو قَوِمین، پولس بِ هدایتا رِحا خدا تصمیم گِرت گو رِیا حَریما مقدونیه و اَخائیه دا بِچیتَ اورشلیمه. پولس دِگُت: «پاشه هِنده گو اَز چُمَ وِدَره، اَز دِبی شَهره رومه ژی بِبینِم.»


هَ وه شَوه، خاده رَخ پولس راوَستا و گُت: «دله تَ قُرص بیت! هَ وِسا گو تَ اورشلیمه دا راستا مِدا شَهادَت دا، تِ رومه دا ژی دِبی شَهادَته بِدَی.»


بَجا هَگو اَز تقصیرکارِم و مِن شُلَگ گِریَ گو اَز لاییقه مِرِنه بِم، اَز دوو هِنده دا نینِم گو ژه مِرِنه بِحلِم. بله هَگو اَو دِشده گو راستا تقصیرکار بونا مِدا دِبِژِن، دِرَو بِن، چه کَس نِگاریت مِن تسلیمی دَسته وان بِگَت. اَز دِخازِم گو مَحکَما قیصردا دیوانا مِن بِتَ گِرِن.»


پولس گُتَ وی افسری و سربازا: «هَگو اَو مِرُوَنَ نَمینِنَ ناو گَمیه دا، اون نِگارِن نجاته پَیدا گَن.»


اَم اَونه گَمیه دا همو دوصد و هَفته و شَش نَفَر بون.


سربازا خاستِن گو زیندانیا بُگُژِن، گو وِسا له نَیِت گو چی یگ شِنایه بِگَن و بِحلِن.


و اَونه مایی ژی سَر تَختِگا آن سَر تیگه گَمیه خو بِگَهَشِنینَ هِشکاتیه. وِسا همو ساخ و سِلامت گَهَشتِنَ هِشکاتیه.


بله خاده گُتَ حَنانیا: «هَرَ، چون گو اَو مِرُوَ آمانا بِژارتیا مِنَ گو ناوه مِن بِبَتَ لاره قَومه گو یهودی نینِن و پاشایا و قَومه بنی اسرائیله.


وه ناوه دا ژی، بُ مِن اُدَیَگه حاضِر گَ، چون گو اَز هِویدارِم گو خدا دعایه وَ قَبول گَت و بِ لطفا خو مِن بِزُورنیتَ لاره وَ.


بَجا لاره یِگودو گُنَهه خو اعتراف گَن و بُ یِگودو دعایا بِگَن گو اون شفایه بِگِرِن. دعایا مِرُوه صالِح، قُدرَتَگه عَظیم هَیَ و اَثَرا وه گَلَکَ.


وقته مِن اَو دیت اَز بینا مِریَگه کَتِمَ بَر پِیه وی. بله اَوی دَسته خو یه راسته دانا سَر مِن و گُت: «نَتِرسَ، اَزِم اَوِل و اَزِم آخِر؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan