Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 27:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 بله دیسا ژی اَز وَ تشویق دِگَم گو دله وَ قُرص بیت چون گو چه کَس ناو وَدا جانه خو ژه دَست نادَت، تِنه گَمی دیه بَین بِچیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Û niha ez hêvî ji we dikim, bi zirav bin; çimkî kesekî ji we jiyana xwe winda nake, bi tenê gemî wê here.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

22 Niha jî ez hîvî dikim, ku hûn dil bidine ber xwe, çimkî pêştirî gemîyê zîyanê li me tʼu kesî nebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Ньһа жи әз һиви дькьм, кӧ һун дьл бьдьнә бәр хԝә, чьмки пештьри гәмийе зийане ль мә тʼӧ кәси нәбә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 27:22
14 Iomraidhean Croise  

هَ وه شَوه، خاده رَخ پولس راوَستا و گُت: «دله تَ قُرص بیت! هَ وِسا گو تَ اورشلیمه دا راستا مِدا شَهادَت دا، تِ رومه دا ژی دِبی شَهادَته بِدَی.»


بَجا گَلی جامِران، دله وَ قُرص بیت، چون گو مِن ایمان خدا هَیَ گو دیه دوز وِسا له بِت گو بُ مِن هاتیَ گُتن.


پولس گُتَ وی افسری و سربازا: «هَگو اَو مِرُوَنَ نَمینِنَ ناو گَمیه دا، اون نِگارِن نجاته پَیدا گَن.»


بَجا اَز اصراره وَ دِگَم گو هِندَ رِسقی بُخُن. چون گو دیه قاوَته بِدَتَ وَ. بَر خاطره هِنده گو قِرار نینَ توکَگ ژه سَره وَ چی یگا گِم بیت.»


هِنگه دله وان همویا قُرص بو و هِندَ رِسق خارِن.


و اَونه مایی ژی سَر تَختِگا آن سَر تیگه گَمیه خو بِگَهَشِنینَ هِشکاتیه. وِسا همو ساخ و سِلامت گَهَشتِنَ هِشکاتیه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan