Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 26:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 مِن گَلَک جارا ناو دیرادا جَزا دا وان و مِن سَعی گِر گو اَز اَوان مَجبور گَم گو کُفریا بِگَن. کَربه مِن راستا واندا هِند قیاسا گَلَک بو گو اَز حَتا شَهرِت بیانیادا ژی دِکَتمَ دوو واندا و مِن اَذیَتا وان دِگِر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

11 Di hemû kinîştan de min gelek caran ew ceza kirin û min li wan zor kir ku çêran bikin. Ez li hember wan ewqas har bûbûm, heta ku min di bajarên xerîb de jî tengahî da wan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

11 Hʼemû kʼinîştada gelek cara min ew didane cezayê û dikir ku zorê bidime wan ku wê bawerîya xwe înkʼar kin. Min kʼîna wan girtibû, hʼeta bajarêd xerîbda jî ew dizêrandin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

11 Һʼәму кʼьништада гәләк щара мьн әԝ дьданә щәзайе у дькьр кӧ зоре бьдьмә ԝан кӧ ԝе баԝәрийа хԝә инкʼар кьн. Мьн кʼина ԝан гьртьбу, һʼәта бажаред хәрибда жи әԝ дьзерандьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 26:11
17 Iomraidhean Croise  

خلقه هیشیار بِن. چون اَو دیه وَ تسلیمی مَحکَما گَن و ناو دیرِت خودا دیه شَلاقا وَ بِدَن.


«بله اون هیشیار بِن، چون گو دیه وَ تسلیمی مَحکَما گَن و ناو دیرادا دیه وَ کُت دَن و بَر خاطره مِن اونه حُضورا والیا و پاشایادا راوَستِن گو لاره وان شَهادَته بِدَن.


«بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم گو تواوی گُنَهِت بَشَری و هر جورَ کُفرَگه گو بِژیت دیه بِتَ بَخشین؛


دوماییگه هِشه وی هاتنَ سَری و گُت: ”گَلَک پاله بابه مِن نَهَ رِسقه زِدَ ژی هَنَ بله اَز اِرَ بِرسیادا دِمِرِم.


«بله پِش وانَ همویا، دیه وَ بِگِرِن، اِشکَنجَ گَن و دیه وَ تسلیمی دیرا و زیندانا بِگَن و بَر خاطره ناوه مِن، دیه وَ بِبَنَ لاره پاشایا و والیا.


بله کَربه اَوان گَلَک وَبو و گَل یِگودو راستا هِنده دا گو گَل عیسی چه دِگارِن بِگَن قِسَ گِرِن.


بله وقته یهودیا اَو جَماعَت دیتِن، ژه حسادته تِژی بون و بِ به حُرمَتیا گو پولسی دِگِرِن، رابونَ له ضِدّ قِسه گو اَوی دِگُتن.


بله وقته اَوان گَل ویدا مخالفت گِرِن و دوژون دانَ وی، اَوی جِلِگه خو داکُتان و گُتَ وان: «خونا وَ سَر سُگُرا وَ بیت! اَز به تقصیرِم. وِنَ وِداتِر اَزه بِچِمَ لاره قَومه گو یهودی نینِن.»


مِن گُت: ”اَی خاده، اَونَ بوخو دِزانِن گو اَز ژه دیرَگه دِچُمَ بُ دیرا دی و اَونه گو ایمان تَ هَبون، مِن اَو دِگِرتِن و کُت دِدان.


وِسا گو کاهینه مَزِن و تواوی اَندامه شورایا مَزِنا دِگارِن سَر وه قِسا مِن شَهادَته بِدَن. مِن ژه وان مِرُوانَ بُ بِرایا نامَ اِستاندِن و چُمَ بُ آلیه شَهره دمشقه گو اَهله طریقته وِدَره بِگِرِم و اَوان بینمَ اورشلیمه گو جَزایا خو بِکِشِن.


بله سولُس گو ژه تهدید گِرِن و گُشتِنا شاگِرده خاده دَست نَدِکِشا، چو لاره کاهینه مَزِن


ما اَو نینِن گو دوژونا دِدَنَ وه ناوه قَنج گو سَر وَ هاتیَ داناندِن؟


بله بَلعام بَر خاطره تقصیرا خو زُر سرزنش بو. کَرَگه به اَزمان، بِ دَنگا انسان قِسَ گِر و پِشیا دینیتیا وی پِیغَمبَری گِرت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan