Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 25:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 وِدَره سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت یهودیا، شِکایَتا خو له ضِدّ پولس بِرِنَ لاره فِستوس و اَوان بِ اصراره

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

2 Li wir serekên kahînan û giregirên Cihûyan li ber wî giliyê Pawlos kirin û

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

2 Serekêd kʼahîna û giregirêd cihûya bona Pawlos şikîyatê xwe li wî kirin

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 Сәрәкед кʼаһина у гьрәгьред щьһуйа бона Паԝлос шькийате хԝә ль ԝи кьрьн

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 25:2
8 Iomraidhean Croise  

پاشه پِنج رُژا، حَنانیا، کاهینه مَزِن، گَل هِندَ مَزِنا و وکیلَگه گو ناوه وی تِرتولُس بو، هاتِن. اَوان شِکایَتا خو له ضِدّ پولس بِرِنَ لاره والی.


وقته اَز اورشلیمه دا بوم، سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت یهودیا هِندَ دِشد راستا تقصیرکار بونا وی گُتن و ژه مِن خاستِن گو اَز وی محکوم گَم.


فِستوس گُت: «اَی آگْریپاس پاشا! گَلی اَونه گو اِرَ حاضِرِن! اَوی مِرُوه گو اون دِبینِن، هَمَن اَو مِرُوَ گو تواوی یهودیا شِکایَتا وی اینانَ لاره مِن، اَوان هم اورشلیمه دا هم ژی اِرَ هَوار هَوار ره اِخِستِنَ گو اَو مِرُوَ ایدی نابی ساخ بِمینیت.


پاشه سه رُژا، پولس مَزِنِت یهودیه وِدَره خِر گِرِنَ جیَگه. وقته اَو خِر بون، گُتَ وان: «گَلی بِرایا، دوزَ گو مِن له ضِدّ قَومه مَ آن له ضِدّ رَسمه باوانه مَ چه شُل نَگِریَ، بله دیسا ژی شَهره اورشلیمه دا اَز هاوِتِمَ زیندانه دا و اَز تسلیمی دَسته رومیان گِرِم.


و ناهِلِن اَم گَل قَومه گو یهودی نینِن دا قِسَ گَن گو اَو نجاته پَیدا گَن. وِسا بینا همو جاره اَو طاسِگا گُنَهه خو تِژی دِگَن. بله دوماییگه غَضَبا خدا سَر واندا هاتیَ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan