Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 24:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 اَم گَهَشتِنَ وه هِنده گو اَوَ مِرُوَگه فتنَیَ و ناو یهودیه تواوی دُنیایه دا شُرِشا ره دِخِنیت. و اَو مِرُوَ یگ ژه سَرُکه فِرقا ناصِریانَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

5 Me dît ku ev zilam bûye belayek û di nav hemû Cihûyên dinyayê de tevliheviyê dertîne û yek ji serokên mezheba Nisretiyan e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

5 Me ev meriva dît, çawa mîna belakê kʼetîye nava hʼemû cihûyêd ser dinê tʼevîhev dike û rʼêberê kʼomela nisretîya ye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 Мә әв мәрьва дит, чаԝа мина бәлаке кʼәтийә нава һʼәму щьһуйед сәр дьне тʼәвиһәв дькә у рʼебәре кʼомәла ньсрәтийа йә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 24:5
32 Iomraidhean Croise  

بُ شاگِردی هِند بَسَ گو بینا ماموستایه خو له بِت و هَمژی بُ خُلامی گو بینا آغایه خو له بِت. هَگو گاز گَنَ مَزِنه ماله، بِعِلزِبول، دیه چه گاز گَنَ جَماعَتا دیَ ماله؟


و شَهرَگه دا گو ناوه وه ناصِره بو جی گِرت. اَو شُلَ قَوِمی گو قِسا پِیغَمبَرا بِتَ جی گو گُته بون ’ناصِری‘ دیه بِتَ گاز گِرِن.


«اَی عیسایه ناصِری، تَ چه شُل گَل مَدا هَیَ؟ ما تِ هاتی مَ بَین بِبَی؟ اَز دِزانِم تِ که ای! تِ اَو مُقدسه خدایی!»


باراباس بَر خاطره شُرِشَگه گو ناو شَهری دا قَوِمی بو و هَمژی بَر خاطره مِرُو گُشتِنه، زیندانه دا بو.


و دَستبه تُهمَت لِدان راستا ویدا گِرِن، گُتن: «اَو مِرُوَ مَ تقصیرکار زانیَ گو مِلَته مَ ره دِدَرخینیت و پِشیا مَ بُ دایینا باجه بُ قیصری دِگِریت و دِژیت مسیحَ آنی پاشایَگَ.»


اَوی اَو مِرُو گو بَر خاطره شُرِش گِرِن و مِرُو گُشتِنه زیندانه دا بو و جَماعَـته دِخاست اَو بِتَ آزاد گِرِن، آزاد گِر و عیسی تسلیمی وان گِر گو هَچی جورا هَز دِگَن گَل وی رِفتاره بِگَن.


بله اَوان مِجِد دِگُت: «اَو ناو تواوی یهودیه، ژه حَریما جلیله گِرتی حَتا هَ اِرَ خلقه بِ دَرس دایینا خو تحریک دِگَت.»


بله هِندَ مِرُو ژه فِرقا فَریسیا گو ایمان اینا بون، رابون و گُتن: «لازِمَ اَونَ بِنَ سُنَت گِرِن و بُ وان بِتَ اَمِر گِرِن گو شِریعَتا موسی خُدان گَن.»


اَوان بِ هَواران دِگُتن: «گَلی بنی اسرائیله، وَرنَ آریکاریه؛ اَوَ هَمَن اَو مِرُوَ گو همو جیا له ضِدّ قَومه مَ و له ضِدّ شِریعَته و له ضِدّ وه جیه، دَرسه دِدَتَ همو کَسه. خِنجی وِنَ، اَوی حتا یونانی ژی اینانَ ناو معبده دا و اَو جیه مُقدس مِرار گِریَ.»


خلقه حَتا وه قِسه گوهه خو دِدانَ پولس. پاشه اَوان دَنگا خو بِلند گِرِن و گُتن: «مِرُوَگه وِسا سَر رویه عَردی بَین بِبَن چون گو اَو مِرُوَ نابی بِژیت.»


بله اَز وِنَ بُ جنابه تَ اعتراف دِگَم گو گورَیَگی وه طریقتا گو اَو مِرُوَنَ اَوه فِرقَیَگه دی دِزانِن، اَز خدایه باوانه خو پَرستِش دِگَم و مِن ایمان تواوی اَو دِشده گو تَورات و نِویساره پِیغَمبَرادا هاتیَ نِویساندِن، هَیَ.


بله بَر خاطره هِنده گو اَم وِنَ زِدَتِر وقته تَ نَگِرِن، لاواهیا جنابه تَ دِگَم گو کَرَما خو مَ بِگَی، گَلَک گُرْتْ گوهه خو بِدَی مَ.


وقته پولس گَهَشت، اَو یهودیه گو ژه اورشلیمه هاته بون، دُرا پولس راوَستان و گَلَک تُهمَته مَزِن وی دان، بله نَگارین اَوان ایثبات گَن.


اَو مدَتَگه دِرِژَ گو وِنَ دِزانِن و هَگو بِخازِن، دِگارِن شَهادَته بِدَن گو مِن گورَیَگی فَریسیَگه ژه سختترین فِرقا دینه مَ اطاعت گِریَ.


بله اَم هَز دِگَن گو ژه تَ بوخو بِبیهیسِن گو نَظَرا تَ چیَ، چون گو اَم دِزانِن گو خلق همو جیا له ضِدّ وه فِرقه دا قِسَ دِگَن.»


بله کاهینه مَزِن و تواوی اَونه گَل ویدا گو ژه عالِمِت فِرقا صَدّوقیا بون، تِژی ژه حسادته بون


هِندَ شاهِده دِرَوین ژی اینان گو دِگُتن: «اَو مِرُوَ چه جارا دَست ژه قِسَ گِرِن له ضِدّ وه جیه مُقدس و شِریعَته ناکِشیت.


چون گو اون دِبی بِبِنَ چَند دَستَ گو وه جورَیی اَونه گو ناو وَدا خالصِن، بِنَ ناس گِرِن.


وقته بُختان مَ دِتَ گِرِن، اَم جیوابا وه بِ مِهربانیه دِدَن. حَتا نَهَ ژی اَم بونَ زِبلا دُنیایه و بَرَماییا همو دِشدی.


اَوَ شُلَگه خُدان لطفَ گو مِرُوَگ بَر خاطره هِنده گو خدا نَظَرا خودا هَیَ، وقته گو بِ نَحَقی زَجره دِکِشیت نَرِحَتیا تحمل گَت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan