Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 24:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 پاشه پِنج رُژا، حَنانیا، کاهینه مَزِن، گَل هِندَ مَزِنا و وکیلَگه گو ناوه وی تِرتولُس بو، هاتِن. اَوان شِکایَتا خو له ضِدّ پولس بِرِنَ لاره والی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

1 Piştî pênc rojan, Serokkahîn Hananya, bi hin rihspiyan û peyvbêj Tertûlos ve daket Qeyseriyê û wan li ber walî giliyê Pawlos kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

1 Pênc rʼoja şûnda Hananîyayê serekkʼahîn tʼevî hineke ji rʼûspîya û Tertûloyê zanebêj berjêr bû hate Qeyserîyê. Vana bona Pawlos gilî-gazinê xwe welîrʼa kirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

1 Пенщ рʼожа шунда Һананийайе сәрәккʼаһин тʼәви һьнәкә жь рʼуспийа у Тәртулойе занәбеж бәржер бу һатә Ԛәйсәрийе. Вана бона Паԝлос гьли-газьне хԝә ԝәлирʼа кьрьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 24:1
15 Iomraidhean Croise  

رُژا کِفش بویی دا، هیرودیس جِلِگه خو یه پاشاتیه بَرگِرِن، سَر تَخته خو یه سَلطَنَته رونِشت و نطقَگ بُ وان گِر.


چه نَمابو گو اَو هَفت رُژه طهارَته خُلاص بِن گو هِندَ یهودی ژه حَریما آسیایه، پولس ناو معبده دا دیتِن. اَوان جَماعَت همو تحریک گِرِن و پولس گِرتِن،


وقته پولس اَوَ گُت، حَنانیا کاهینه مَزِن، دَستور دا اَو مِرُوه گو رَخ پولس راوَستا بون، سَر دَوْه وی بِدَن.


بُ پولس ژی هَسبَگه حاضِر گَن و اَوی ساخ و سِلامت بِبَن لاره فِلیکْسه والی.»


وقته مِن زانی گو له ضِدّ وی نَقشَیَگ هاتیَ کِشان، مِن اَو جیدا رِگِرَ لاره وَ و مِن بُ اَونه گو اَو تقصیرکار زانینَ، دَستور دا گو شِکایَتا گو له ضِدّ وی مِرُوی هَنَ، بیننَ لاره جنابه تَ.»


وقته اَو هاتنَ شَهره قیصریه، اَوان اَو نامَ دانَ والی و پولس اینانَ حُضورا وی.


گُتَ وی: «وقته اَونه گو تَ تقصیرکار دِزانِن، بِگَهَشِنَ اِرَ، اَزه گوهه خو بِدَمَ قِسه تَ.» پاشه دَستور دا گو ناو کاخا هیرودیس دا پولسی بِپارِزِن.


جنابه تَ بوخو دِگاریت وَکُلیت و بِزانیت گو ژه چُنا مِن بُ اورشلیمه بَر خاطره پَرستِش گِرِنه دانزدَه رُژا زِدَتِر دَرباز نَبویَ،


پاشه هِنده گو گاز گِرِنَ پولس، تِرتولُس حُضورا فِلیکْس دا دَستبه تُهمَت لِدان له ضِدّ پولس گِر و گُت: «فِلیکْس، اَز بَنی، اَم بِن سیبَرا جنابه تَ کِمِژوَیَ ناو صُلحه دانَ و دَولَت سَره پِشدیتِنا جنابه تَیَ گو وضعا وه مِلَته باشتِر بویَ.


وقته اَز اورشلیمه دا بوم، سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت یهودیا هِندَ دِشد راستا تقصیرکار بونا وی گُتن و ژه مِن خاستِن گو اَز وی محکوم گَم.


وِدَره سَرُکِت کاهینا و مَزِنِت یهودیا، شِکایَتا خو له ضِدّ پولس بِرِنَ لاره فِستوس و اَوان بِ اصراره


گَلی بِرایا، وقته اَز هاتمَ لاره وَ، اَز نَهاتِم گو سِرّا خدا بِ قِسه جِندی آن ژی بِ حکمته بُ وَ بِژِم.


و قِسَدانا مِن و پیاما مِن نه بِ قِسه حکمته گو مِرُو قانع دِگَن، بَلگو بِ قُدرَت و دلیله رِحا خدا گو مِرُو قانع دِگَن بون،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan