Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 22:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 «گَلی بِرایا و گَلی باوان، نَهَ گوهه خو بِدَنَ وه دفاعا گو اَزه ژه خو حُضورا وَدا بِگَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

1 «Bav û birano, niha guhê xwe bidin parastina ku ez li ber we dikim.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

1 «Gelî bav û bira! Niha guhdarîya min bikin, ku ez caba xwe bidim».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

1 «Гәли бав у бьра! Ньһа гӧһдарийа мьн бькьн, кӧ әз щаба хԝә бьдьм».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 22:1
21 Iomraidhean Croise  

وقته وَ بِبَنَ ناو دیره یهودیا و لاره سَرُکا و حاکِما، نیاران نَبِن گو اون چاون دِبی خو بِپارِزِن آن چه بِژِن،


بَجا وینَ باش بیراخودا خُدان گَن گو پِشتِر نیارانه وه هِنده نَبِن گو چاون جیواب دَن.


«گَلی بِرایا، اَی نَسلا ابراهیم پِیغَمبَر و اَی اون اَونه خداتِرس گو یهودی نینِن و اِرَنَ! اَو پیاما نجاته بُ مَ هاتیَ رِگِرِن.


هِندَگا گُمان دِگِرِن گو اَو هِنگامَیَ بِن سَره اسکندری دایَ، هَمَن اَو اسکندره گو یهودیا اَو دابونَ پِش. اسکندر بِ دَسته خو بُ خلقه ایشارَ دِگِر گو به دَنگ بِن و دِخاست گو بَر وان دفاعه خو بِگَت.


پولس چاوه خو کُتا اَندامه شورایه و گُت: «گَلی بِرایا، اَز حَتا ایرو بِ وجدانَگه پاک حُضورا خدادا ژیامَ.»


پولس گو دِزانی هِندَگه وان ژه فِرقا صَدّوقیا و هِندَگه وان ژی ژه فِرقا فَریسیانَ، ناو شورایه دا بِ دَنگا بِلند گُت: «گَلی بِرایا، اَز مِرُوَگه فَریسی مَ و گوره مِرُوَگه فَریسی مَ ژی؛ بَر خاطره اُمیدا گو مِن راستا رابونا ژه ناو مِریادا هَیَ، دیوانا مِن دِتَ گِرِن.»


وقته والی ایشارَ پولس گِر گو قِسَ گَت، پولس وِسا جیواب دا: «اَز دِزانِم گو گَلَک سالِن جنابه تَ سَر وه مِلَته قضاوته دِگَت، بَجا اَز بِ کَیف خوشیه، دفاعه خو دِگَم.


مِن گُتَ وان گو ناو رومیان دا رَسم نینَ گو مِرُوَگه تسلیم گَن، پِش هِنده دا گو گَل شاکیه وی روبرو گَن و اَوی اَو فُرصَتَ هَبیت گو راستا اَو دِشده گو بِ وان اَو تقصیرکار زانینَ، ژه خو دفاعه بِگَت.


پولس دفاعا خودا گُت: «مِن نه له ضِدّ شِریعَتا یهودیا، نه معبده، نه ژی له ضِدّ قیصر خطایَگ گِریَ.»


هَ وِسا گو پولس بِ وان قِسانَ دفاع خو دِگِر، فِستوسه والی بِ دَنگا بِلند گُت: «پولس، تِ دین بویی! زاناییا تَ یا گَلَک تِ دین گِری.»


پاشه سه رُژا، پولس مَزِنِت یهودیه وِدَره خِر گِرِنَ جیَگه. وقته اَو خِر بون، گُتَ وان: «گَلی بِرایا، دوزَ گو مِن له ضِدّ قَومه مَ آن له ضِدّ رَسمه باوانه مَ چه شُل نَگِریَ، بله دیسا ژی شَهره اورشلیمه دا اَز هاوِتِمَ زیندانه دا و اَز تسلیمی دَسته رومیان گِرِم.


استیفان گُت: «گَلی بِرایا و گَلی باوان، گوهه خو بِدَنَ مِن! خدایه پْر ژه شُکوه و جلال، وقته گو بابه مَ ابراهیم بین‌النهرینه دا دِژیا و هِشتا کُچ نَگِره بو شَهره حَرانه دا، سَر وی دووهار بو،


اَو نیشان دِدَن گو عمله شِریعَته سَر دله وان هاتیَ نِویساندِن، هَ وِسا گو وجدانا وان ژی سَر وِنَ شَهادَته دِدَت و فِکره وان، اَوان محکوم دِگَن آن حتا اَوان تبرأ دِگَن.


اَوَیَ دفاعایا مِن بُ اَونه گو راستا مِدا قضاوته دِگَن.


ما حَتا نَهَ وَ وِسا فِکِر گِریَ گو اَم لاره وَ خو دِپارِزِن؟ اَم حُضورا خدادا بینا وان مِرُوا قِسَ دِگَن گو ناو مسیحْ دانَ، و گَلی عزیزان، هَچی شُلا اَم دِگَن بُ آوا گِرِنا وَیَ.


بَرخودَنه اَو نَرِحَتیا گو بِ اِرادا خدا بو ناو وَدا مِجِد بویَ باعیثه چه: چه اشتیاقَگ بُ ایثبات گِرِنا به گُنَهیا خو، چه کَربَگ، چه تِرسَگ، چه حَسرتَگ، چه غیرتَگ، چه جَزایَگ! وَ همو آلیادا خو ایثبات گِریَ گو اون وه مَسَله دا به تقصیرِن.


بله دَستا اَوِلی بَر خاطره منفعته خو مسیحْ وَعظ دِگَن، نه بِ نیّتا خالص، اَو گُمان دِگَن گو وِسا زیندانه دا زَجره دِدَنَ مِن.


مِن اَو حَقَ هَیَ گو اَز راستا وَ همویادا وِسا فِکِر گَم، چون گو اون ناو دله مِدانَ؛ چون گو اون همو گَل مِن ناو لطفا خدادا شِریگِن، چه وقته گو اَز زیندانیمَ و چه وقته گو اَز انجیله دِپارِزِم و راستیا وه تأیید دِگَم.


جارا اَوِلی گو مِن ژه خو دفاع دِگِر، چه کَسه بِشتا مِن نَگِرت، بَلگو همویا اَز بَردام. اَوَ سَر حسابا وان نَیِت نِویسین.


بَلگو ناو دله خودا حُرمَتا مسیحْ خاده گو مُقدسَ خُدان گَن. همو جاره حاضِر بِن گو هَچی کَسه پیسیار وَ گِر گو سَبَبا اُمیدا ناو وَدا چیَ، اون بِگارِن جیوابا وی مِرُوی بِدَن؛ بله دیسا ژی وه شُله بِ نَرمی و احترامه بِگَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan