Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 20:9 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 زَلامَگ گو ناوه وی اِفتیخوس بو، بَ لِوا کُلَگه رونِشته بو و هَ وِسا گو پولس هِشتا قِسَ دِگِر، اَو زَلام هِردو هِردو چو ناو خَوَگه گِران دا. بَر خاطره هِنده گو خَوا وی گِران بو، نِشگادا طَبَقا سِیه دا کَتَ خاره و وقته اَو راگِرِن، دیتِن گو مِریَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

9 Xortekî ku navê wî Eytûxos bû di pencerê de rûdinişt, ket xeweke giran. Pawlos peyivîna xwe gelek dirêj kir, Eytûxos bi xewê ve çû, ji qata sisiyan ket xwarê û miriyî hat hildan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

9 Xortek jî navê wî Eytûxo, ser pʼencerê rʼûniştî dihênijî û kʼete xewa kʼûr. Û gava Pawlos xeberdana xwe dirêj dikir, ew xewa kʼûrda ji qatê sisîya jorda kʼet û mirîtî ew hildan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 Хортәк жи наве ԝи Әйтухо, сәр пʼәнщәре рʼуньшти дьһеньжи у кʼәтә хәԝа кʼур. У гава Паԝлос хәбәрдана хԝә дьреж дькьр, әԝ хәԝа кʼурда жь ԛате сьсийа жорда кʼәт у мьрити әԝ һьлдан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 20:9
9 Iomraidhean Croise  

نَگو اَو نِشگادا بِت و وَ رازایی بِبینیت.


رِحه قیژیا دا و گورِگ قاهیم هَژاند و ویدا دَرکَوتَ دَروَ. گورِگ بینا مَیتَگه بو، وِسا گو گَلَکا گُتن: «مِریَ.»


بله هِندَ یهودی ژه شَهره اَنطاکیه و قونیه هاتِن و جَماعَت قانع گِرِن و اَوان پولس سنگسار گِرِن. اَوان گُمان گِرِن گو پولس مِریَ، بَجا اَو کِشانَ دَروَیی شَهری.


بله پولس ژُردا چو، خو هاوِتَ سَر وی و اَو دا بَر سینگه خو و گُت: «بَر خو بِزِر نَگَن، جانه وی ناو ویدایَ!»


له یِکِمین رُژا هَفتیه، وقته اَم بُ گَر گِرِنا نانی خِر بِبونَ دُرا یگ، پولس بُ خلقه قِسَ گِر و بَر خاطره هِنده گو دِخاست ژه وِدَره دا بِچیت، قِسَدانا وی حَتا نیوشَو کِشا.


ناو اُدا آلیه سَریَ مالا گو اَم خِر بِبونَ تِدا، گَلَک چِرا هَبون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan