Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 20:7 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 له یِکِمین رُژا هَفتیه، وقته اَم بُ گَر گِرِنا نانی خِر بِبونَ دُرا یگ، پولس بُ خلقه قِسَ گِر و بَر خاطره هِنده گو دِخاست ژه وِدَره دا بِچیت، قِسَدانا وی حَتا نیوشَو کِشا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

7 Di roja pêşî ya heftiyê de, çaxê em civiyan ku nên bişikênin, Pawlos bi wan re dipeyivî û ji ber ku wî dixwest dotira rojê biçûya, peyivîna xwe heta nîvê şevê dirêj kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

7 Rʼoja hʼeftîyêye pêşin em bona nankerkirinê civîyayî bûn, Pawlos ku wê rʼoja din biçûya, wanarʼa xeber dida û hʼeta nîvê şevê xeberdana xwe dirêj kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Рʼожа һʼәфтийейә пешьн әм бона нанкәркьрьне щьвийайи бун, Паԝлос кӧ ԝе рʼожа дьн бьчуйа, ԝанарʼа хәбәр дьда у һʼәта ниве шәве хәбәрдана хԝә дьреж кьр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 20:7
22 Iomraidhean Croise  

وقته عیسی سِبیزویا یِکِمین رُژا هَفتیه ساخ بو، اَوِلی خو نیشا مریمه مَجدَلیّه گو ژه وی هَفت جن دَرخِسته بون، دا.


هَ وِسا نان ژی راگِر و شُکُر گِر، گَر گِر و دا وان و گُت: «اَوَیَ بَدَنه مِن گو بُ وَ تِتَ دایین؛ وه شُله بُ هِنده گو اون مِن بیننَ بیراخو، بیننَ جی.»


پاشه، اَوان هر دوگا ژی گُتن گو ره دا چه قَوِمیَ و چاون گاوا گَر گِرِنا نانی عیسی ناس گِرِنَ.


له یِکِمین رُژا هَفتیه، سِبیزو وقته هِشتا هوا تاری بو، مریمه مَجدَلیّه هاتَ سَر مَزاره و دیت گو بَره پِشیا دَره مَزاره هاتیَ راگِرِن.


هَمَن وه رُژه اِواره، گو یِکِمین رُژا هَفتیه بو، وقته گو شاگِرد دُرا یِگودو بون و ژه تِرسا یهودیادا دَر دارخِسته بون، عیسی هات و ناو واندا راوَستا و گُت: «سِلاو سَر وَ بیت!»


پاشه هَشت رُژا، دیسا شاگِردِت عیسی ناو مالدا بون و توما گَل واندا بو. وه حالیدا گو دَر دارخِسته بون، عیسی هات و ناو واندا راوَستا و گُت: «سِلاو سَر وَ بیت!»


وقته پولس اَو دیتنَ دیت، اَم جیدا ره کَتِن چُنَ بُ آلیه مقدونیه، چون گو اَم گَهَشتِنَ وه نتیجه گو خدا گاز مَ گِریَ گو اَم انجیله بُ وان وَعظ گَن.


اَوان خو وَقفی دَرس فِر بون ژه رسولا و هَوالَتیا گَل واندا و گَر گِرِنا نانی و دعا گِرِنه گِرِن.


اَو همو رُژه، گَل یِگودو ناو معبده دا خِر دِبون و ماله خودا نان گَر دِگِرِن و بِ کَیف خوشی و دلَگه خوش گَل یِگودو رِسق دِخارِن.


وقته گو پولس ژِلَل چو و نان گَر گِر و خار، اَوی حَتا شَفَقه گَل واندا قِسَ گِر و پاشه ژه وِدَره چو.


بَجا هیشیار بِن و بیننَ بیراخو گو مِن سه سالا تواو، شَو و رُژ بِ رُنگه چاوا بُ نیشان دایینا ره بُ هَریگ ژه وَ، دَست نَکِشا.


اَو پِش مَدا چُن و شَهره تْروآسه دا مانَ هِویا مَ.


زَلامَگ گو ناوه وی اِفتیخوس بو، بَ لِوا کُلَگه رونِشته بو و هَ وِسا گو پولس هِشتا قِسَ دِگِر، اَو زَلام هِردو هِردو چو ناو خَوَگه گِران دا. بَر خاطره هِنده گو خَوا وی گِران بو، نِشگادا طَبَقا سِیه دا کَتَ خاره و وقته اَو راگِرِن، دیتِن گو مِریَ.


اَوان بُ پولس رُژَگ کِفش گِرِن و گَلَک مِرُو هاتنَ وه جیه گو پولس تِدا دِما گو وی بِبینِن. اَوی سِبیزو حَتا شَوه، کامِل راستا پادشاهیا خدادا قِسَ گِر. پولس سَعی دِگِر گو بِ واسِطا شِریعَتا موسی پِیغَمبَر و نِویساره پِیغَمبَرا، اَوان راستا عیسی دا قانع گَت.


ما طاسِگا بَرکته گو اَم بَر خاطره وه شُکرا خدا دِگَن، شِریگ بون ناو خونا مسیحْ دا نینَ؟ ما اَو نانه گو اَم گَر دِگَن، شِریگ بون ناو بَدَنه مسیحْ دا نینَ؟


بله بَر خاطره لطفا خدا اَز اَوِم اَوه گو هَمَ، و لطفا وی بُ مِن به چِنَ نَبو. برعکس، مِن ژه وان همویا زِدَتِر شُل گِر، بله اَو اَز نَبوم، بَلگو لطفا خدا بو گو گَل مِدایَ.


یِکِمین رُژا هر هَفتیه، هَریگه وَ گورَیَگی دِراوه گو دِدَرخینیت، هِندَگه دانِتَ آلیَگه، خِر گَت، گو وقته اَز هاتمَ لاره وَ، لازِم نَبیت دیاری بِنَ خِر گِرِن.


کلاما خدا وَعظ گَی، وقت و به وقت حاضِر بی، بِ صَبر و دَرس دایینا کامِل خلقه اصلاح گَی و له وان بِگَی هَوار و اَوان تشویق گَی.


اَز رُژا خاده دا، تِژی ژه رِحا خدا بوم و مِن پِشت سَره خو دَنگَکه بِلند بینا دَنگا زِرنایَگه بیهیست،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan