Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 2:31 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

31 داوود رابونا مسیحْ ژه ناو مِریادا پِشتِر دیت و راستا وِدا گُت گو، اَو نَهاتَ هِلان ناو عالَما مِریادا و نه بَدَنه وی رِزی بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

31 Dawid ev ji pêşî ve dît û li ser vejîna Mesîh got: ‹Ew ne li diyarê miriyan hat hiştin Û ne jî bedena wî rizîbûn dît.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

31 Ewî ev yek hê pêşda dît û bona rʼabûna Mesîh got, ku Ewê dîyarê mirîyada nemîne, ne jî bedena Wîyê birʼize.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

31 Әԝи әв йәк һе пешда дит у бона рʼабуна Мәсиһ гот, кӧ Әԝе дийаре мьрийада нәминә, нә жи бәдәна Ԝийе бьрʼьзә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 2:31
7 Iomraidhean Croise  

و تِ، اَی کَفَرناحوم، ما حَتا اَسمانی دیه بِلند بی؟ چه جارا، بَلگو حَتا ناوَگا جَهنَمه دیه ژُردا بِچی. چون هَگو مُعجِزِت گو ناو تَدا قَوِمین ناو سُدومه دا قَوِمی بان، حَتا ایرو دیه جیه خودا مابا.


بَ وه یگه ناو مَزمورَگه دی دا ژی دِبِژیت: ”تِ ناهِلی اَو مُقدسه تَ بِرِزِت.“


چون گو تِ جانه مِن ناهِلی ناو عالَما مِریادا، و تِ ناهِلی اَو مُقدسه تَ بِرِزِت.


و هاتَ چال گِرِن، و گورَیَگی هَمَن وان نِویسارِت مُقدس له رُژا سِیه ژه ناو مِریادا رابو،


نِویسارا مُقدس پِشتِر دیت گو خدا قَومه گو یهودی نینِن بِ واسِطا ایمانه صالِح دِهَژمِریت، بَ وه یگه ژی پِشتِر اَو خَبَرا خوش بُ ابراهیم وَعظ گِر و گُت: «تواوی مِلَت بَر خاطره تَ دیه بَرکته بِستینِن.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan