Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 17:25 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 دَسته بَشَری نِگارِن بُ وی خِذمَته بِگَن، وِسا گو مِرُو بِژیت اَو محتاجی دِشدَگه یَ، چون گو اَو بوخو ژیانه دِدَتَ تواوی بَشَری و نَفَسه دِدَتَ همو دِشدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

25 Wek ku ew hewcedarê tiştekî be, bi destê mirovan ji wî re xizmet nayê kirin; çimkî yê ku jiyan, hilm û her tiştî dide hemûyan, ew e.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

25 ne jî çʼeʼvê Wî destê meriva ye ku xizmetkʼarîya Wî bikin, çawa Yekî hʼewcê tiştekî, lê Ew xwexa eʼmir, bînê û her tiştî dide hʼemûya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 нә жи чʼәʼве Ԝи дәсте мәрьва йә кӧ хьзмәткʼарийа Ԝи бькьн, чаԝа Йәки һʼәԝще тьштәки, ле Әԝ хԝәха әʼмьр, бине у һәр тьшти дьдә һʼәмуйа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 17:25
25 Iomraidhean Croise  

گو اون بِبِنَ زارویِت بابه خو گو اَسمانی دایَ. چون گو اَو، رُژا خو سَر مِرُوه شُل پیس و مِرُوه قَنج هِل دِدَت و بارانا خو سَر عادل و ظالِما دِبارینیت.


هَرِن و معنیا وه قِسه تِبِگَهَشِن گو ”اَز رَحمته دِخازِم، نه قُربانیه.“ چون اَز نَهاتِمَ گازی مِرُوه صالِح بِگَم، بَلگو هاتِمَ گازی گُنَهکارا بِگَم.»


بله دیسا ژی اَوی خو به شَهادَت نَهِلا. چون گو اَوی بِ رِگِرِنا بارانه و بِ دایینا فَصله پْر ژه حاصِل، قَنجی وَ گِریَ و دله وَ بِ خارِنه و شادیه تِر گِریَ.»


چون گو: ”ناو ویدا اَم دِژین و دِقِلقِلِن و هَنَ؛“ هَ وِسا گو حتا هِندَ شاعره وَ گُتِنَ گو: بَراستی گو اَم ژه نَسلا وینَ؛“


«آن کِیَ گو دیاریَگ دابیتَ خدا گو گاری بیت بَدَلا وه دِشدَگه بِخازیت؟»


بُ دَولمَنده وه زَمانی اَمِر گَ گو نه خو مَزِن گَن، نه ژی اُمیدا خو بِدَنَ ماله دُنیایه گو نامینیت. بَلگو اُمیدا خو بِدَنَ خدا، هَمَن اَو خدایه گو بُ مَ همو دِشدی گَلَک زِدَ حاضِر دِگَت گو اَم کَیفه بِگَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan