Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 11:23 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 وقته اَو هاتَ وِدَره و لطفا خدا دیت، کَیف خوش بو و همو تشویق گِرِن گو بِ تواوی دل بُ خاده وفادار بِمینِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

23 Îcar gava ku ew hat, wî kerema Xwedê dît, şa bû û ew hemû şidandin ku ji dil bi Xudan ve girêdayî bimînin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

23 Gava gihîştê û kʼerema Xwedê dît, şa bû û dil dida wan hʼemûya ku bi tʼemamîya dilê xweva Xudanrʼa amin bimînin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

23 Гава гьһиште у кʼәрәма Хԝәде дит, ша бу у дьл дьда ԝан һʼәмуйа кӧ бь тʼәмамийа дьле хԝәва Хӧданрʼа амьн бьминьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 11:23
37 Iomraidhean Croise  

پاشه عیسی بَرخودا شاگِردا و گُت: «هَگو کَسَگ بِخازیت دوو مِدا بِت، دِبی خو حاشا گَت و خاچا خو راگَت و دوو مِدا بِت.


وقته عیسی ایمانا وان دیت، گُتَ وه مِرُوه فلج: «اَی زَلام، گُنَهه تَ هاتنَ بَخشین.»


ناو مِدا بِمینِن، و اَزه ژی ناو وَدا بِمینِم. هَ وِسا گو چِقِل هَگو بِوَ دارا تِره نَبِن نِگارِن اِرمیشه بینِن، اون ژی نِگارِن اِرمیشه بینِن، هَگو ناو مِدا نَبِن.


پاشه هِنده گو جَماعَت دیره دا دَرکَوت، گَلَک یهودی و مِرُوه دیندار گو هاته بونَ سَر دینه یهودیَته، دوو پولس و برنابادا کَتنَ ره. پولس و برنابا گَل واندا قِسَ دِگِرِن و اَو تشویق دِگِرِن گو ناو لطفا خدادا طیگ راوَستِن.


اَوان قاوَت دانَ جانه شاگِردِت وان شَهرا و اَو تشویق گِرِن گو ناو ایمانه دا طیگ راوَستِن و گُتنَ وان گو: «اَم دِبی گَلَک ایزایا بِکِشِن گو بِگارِن بِچِنَ ناو پادشاهیا خدادا.»


اَو ژه آتّالیه بِ گَمیه زُوِرینَ اَنطاکیه، اَو جیه گو مِرُوه خُدان ایمان پولس و برنابا بُ اَو شُلا گو نَهَ اینا بونَ جی سِپارده بونَ لطفا خدا.


بله پولس، سیلاس بِژارت. بِرایا اَو سِپاردِنَ لطفا خاده و پاشه اَو ره اِخِستِن.


بله اَز نه جانه خو حساب دِگَم و نه لاره خو بُ جانه خو اَرزِشه خُدان دِگَم. تِنه داخازیا مِن اَوَیَ گو اَز بِگارِم وَظیفا خو و اَو خِذمَتا گو ژه آلیه عیسیْ خاده بُ مِن هاتیَ دایین بینمَ جی، خِذمَتا گو شَهادَت دایین سَر انجیلا لطفا خدایَ.


نَهَ اَز وَ دِسپارِمَ خدا و کلاما لطفا وی گو دِگاریت وَ چه گَت و ناو تواوی اَونه گو بِژارتِنَ میراثه بِدَتَ وَ.


یوسف ژی گو ژه طایفا لاوی و خلقه قبرسه بو و رسولا گاز وی دِگِرِن برنابا گو آنی اَوه گو تشویق دِگَت،


اَوه گو تشویق دِگَت، ناو تشویق گِرِنه خودا؛ اَوه گو آریکاریا فقیر و ژارا دِگَت، دِبی بِ مَردیتیه وه شُله بِگَت؛ اَوه گو سَرُکَ، دِبی وه شُله بِ غیرته بِگَت؛ اَوه گو رَحمه دِگَت، دِبی وه شُله بِ شادیه بِگَت.


بَهنده، بِرایِت مِن یه عزیز، طیگ راوَستِن و نَهَژِن، همو جاره مَشغولی شُلا خاده بِن، چون اون دِزانِن گو زحمتا وَ ناو خاده دا به چِنَ نینَ.


ما وقته مِن دِخاست اَز وه شُله بِگَم، اَز دودل بوم؟ آن ما اَز بِ فِکره بَشَری تصمیمه دِگِرِم، وِسا گو اَز حاضِرِم لَحظَیَگه دا هم بِژِم ’بله، بله‘ و هم بِژِم ’نه، نه‘؟


بَجا اَم گو گَل خدا شُل دِگَن، لاواهیا وَ دِگَن گو اون نَهِلِن وَ لطفا خدا به چِنَ اِستانده بیت.


اَو انجیلا گو گَهَشتیَ وَ، هَ وِسا گو بَراستی تواوی دُنیایه دا حاصِله تینیت و زِدَ دِگَت، وِسا گو ناو وَدا ژی ژه وه رُژا گو وَ اَو بیهیست و وَ لطفا خدا ناو راستیه دا فام گِر، شُل دِگَت.


بله تَ بوخو دَرس دایینا مِن، رِفتارا مِن، اَو آماجا گو مِن ناو ژیانه دا هَیَ، ایمانا مِن، صَبرا مِن، مُحبّتا مِن، طیگ راوَستانا مِن


مِن بِ واسِطا سیلاس گو اَز اَوی بینا بِرایَگه وفادار دِزانِم، اَو نِویسارَ گُرْتْ بُ وَ نِویسیَ گو وَ نصیحت گَم و شَهادَته بِدَم گو اَوَیَ لطفا خدا یا راست. ناو وه لطفه دا طیگ راوَستِن.


نَهَ، اَی زارویِت دَلال، ناو ویدا بِمینِن گو وقته اَو دووهار دِبیت اَم مطمئن بِن و وقته هاتنا وی اَم شَرمنده وی نَبِن.


مِن چه کَیف خوشی وِنَ مَزِنتِر چِنینَ گو اَز بِبیهیسِم گو زارویِت مِن ناو راستیه دا دِژین.


چون هِندَ مِرُو گو کِمِژوَ بُ وه محکوم بونه هاتنَ کِفش گِرِن، به دَنگ هاتنَ ناو وَدا. اَونَ هِندَ مِرُوه به دینِن گو لطفا خدایه مَ، دِوَگُرِنَ بُ به اَدبیه و تَنیا اَربابه مَ و آغایه مَ عیسیْ مسیحْ حاشا دِگَن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan