Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sekaraea 6:12 - Pijin Bible

12 An yu talem hem dat Yawe hu hemi garem evri paoa hemi tok olsem, ?!Lisin kam! Man wea nem blong hem Brans, bae hemi kamap bikfala an strong. Disfala man nao bae hemi bildimbaek moa Tambuhaos blong mi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

12 An yu talem hem dat Yawe hu hemi garem evri paoa hemi tok olsem, ?!Lisin kam! Man wea nem blong hem Brans, bae hemi kamap bikfala an strong. Disfala man nao bae hemi bildimbaek moa Tambuhaos blong mi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sekaraea 6:12
37 Iomraidhean Croise  

Disfala king nao bae hemi mekem spesol haos blong mi, an oltaem mi nao bae mi mekem laen blong hem fo garem man hu hemi king.


Taem olketa man ya i stat fo putum faondesin long Tambuhaos ya blong Yawe, olketa prist i werem olketa spesol kaleko blong olketa, an holem olketa trampet, an olketa go stanap long ples blong olketa. An olketa Livaet wea i long laen blong Asaf i holem olketa simbol, an olketa go stanap long ples blong olketa. Nao olketa mekredi fo preisim Yawe, falom wei wea King Deved bin talem long olketa pipol bifoa.


Long mektu mans blong mektu yia bihaen long taem olketa bin kambaek long ples wea olfala Tambuhaos hemi stap long hem bifoa, olketa stat fo wakembaek moa Tambuhaos ya. Serababel, san blong Sealtiel, an Jesua, san blong Jehosadak, wetem olketa prist an olketa Livaet, an evri narafala pipol hu i kambaek long Jerusalem, i joen tugeta fo duim waka ya. Olketa lida i siusim olketa Livaet hu i kasem mektuenti yia blong olketa, fo kamap bos ovarem olketa waka ya fo bildimbaek moa Tambuhaos blong Yawe.


(Profet) !Olketa pipol blong mi! Olsem wanfala niufala Brans hemi grouap kam long botom tri wea olketa bin katemdaon, wanfala niufala king bae hemi kamap long laen blong King Deved.


(Profet) Long taem wea evrisamting ya bae hemi hapen, bae Yawe hemi mekem Brans blong hem fo kamap niufala moa an Yawe bae hemi liftimap nem blong hem. Olketa pipol blong Israel hu i stap yet bae i hapi bikos bae Yawe hemi mekem graon ya fo kamap gudfala wea olketa gaden blong olketa i garem plande kaikai.


Plan blong hem nao fo wakaman blong hem mas kamap olsem wanfala niufala tri wea hemi grouap from wanfala rut long drae graon. Hemi no luknaes nomoa, mekem eniwan hemi laek fo luk long hem. No enisamting nomoa hemi luk gud long hem, mekem eniwan hemi laekem hem.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Mi talem stret long yu nao. Taem bae hemi kam, wea mi mekem Brans fo kamap long laen blong King Deved. Bae hemi wanfala king hu hemi waes, an bae hemi rul ovarem lan ya long wei wea hemi stret fogud.


Long datfala taem, bae mi mekem Brans fo kamap long laen blong King Deved. Bae hemi rul ovarem disfala lan long wei wea hemi stret fogud.


Bae olketa stap long disfala lan wea mi bin givim bifoa long grani blong olketa Jekob, hu hemi wakaman blong mi. Hem nao lan wea olketa grani blong olketa bifoa i bin stap long hem. Bae olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa wea bae i bon kam bihaen long olketa, save stap long ples ya olowe nao. An bae disfala king long laen blong King Deved hemi rul ovarem olketa fo evritaem olowe nao.


Den man ya hemi tekem mi go insaet long disfala Tambu Rum, an hemi mesarem doa blong hem. Waed blong doa ya hemi faev mita, an hemi garem wol long tufala saet. Long wanfala saet hemi tu an haf mita waed, an long narasaet hemi semsem. An tik blong tufala wol wea doa ya hemi stap midol long tufala hemi tri mita. Hemi mesarem tu rum insaet, an waed blong hem hemi ten mita, an longfala blong hem hemi tuenti mita.


Yawe hemi tok moa olsem, ?Bae hemi kasem taem wea bae mi mekem olketa long Israel fo kamap strong moa. Olketa long Israel nao i olsem wanfala haos wea hemi foldaon finis, bat bae mi bildimbaek moa fo hemi kamap gud olsem long taem bifoa wea King Deved hemi king.


Hem nao wei wea hemi sevem yumi from olketa blong Asiria, an mekem yumi stap long piis. Taem ami blong Asiria hemi maas kam long kantri blong yumi, an stat fo tekova long olketa strongfala sefples blong yumi, bae yumi save sendem olketa nambawan lida blong yumi wetem evri soldia blong yumi, fo faet agensim olketa. An bikos olketa strong tumas long faet, bae olketa winim Asiria wea hemi lan blong Nimrod.


Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi gohed fo tok olsem, ?!Naef fo faet blong mi! Yu mekredi fo agensim fren blong mi hu hemi lukaftarem sipsip blong mi. Yu kilim hem, an bae olketa sipsip ya i go olobaot. Bae mi agensim tu olketa smolfala sipsip blong mi.


??Haeprist Josua. Lisin kam gudfala long mi. An yufala prist wea yufala gohed fo waka andanit long paoa blong hem, yufala tu mas lisin kam gudfala long mi. Yufala evriwan i olsem saen blong olketa gudfala samting wea bae olketa kamap. Disfala wakaman blong mi wea nem blong hem nao Brans, bae mi somaot long yufala.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, ?Olketa blong Israel. Yufala hu i herem moa toktok ya wea olketa profet bin talemaot long taem wea olketa pipol bin mekem faondesin blong Tambuhaos blong mi Yawe hu mi garem evri paoa, yufala mas strongim tingting blong yufala, mekem yufala save finisim waka long haos ya.


So mi talem long yu, yu nao Pita wea yu olsem wanfala ston ya. An antap long disfala bikfala ston ya bae mi wakem sios blong mi long hem. An nomata paoa blong dae, bae hemi no save fo winim disfala sios.


an sei, “Disfala man ya hemi bin sei, ‘Mi ya, mi save brekemdaon disfala Tambuhaos blong God ya, an mi save wakembaek moa insaet trifala de nomoa.’”


“Mifala herem disfala man hemi sei, ‘Mi ya, bae mi brekemdaon nomoa disfala Tambuhaos ya, wea olketa man olketa bin mekem. An insaet trifala de nomoa, bae mi wakem wanfala niuwan moa, wea man hemi no save mekem.’”


An olketa pipol hu i gopas long rod, olketa se-sekem hed blong olketa an olketa mekfan long hem, an olketa tok olsem, “!Hem nao ya! Yu nao sei yu save brekemdaon Tambuhaos blong God an wakembaek moa insaet trifala de nomoa.


An taem ya, wanfala bikman blong olketa soldia hemi stanap long frant blong kros ya. Taem hemi lukim hao nao Jisas hemi dae olsem, hemi sei nao, “!Disfala man ya hemi barava San Blong God tru ya!”


An hemi olsem bikos God blong yumi hemi barava sore an kaen tumas long yumi. So bae hemi kamdaon long yumi from antap


Long bihaen, Filip hemi kasem Nataniel an hemi sei, “Disfala man wea Mosis hemi bin raetem abaotem long buk blong Lo, an olketa profet tu bin raetem abaotem, mifala lukim hem nao. Man ya, nem blong hem Jisas, hemi san blong Josef hu hemi kam from taon long Nasaret.”


So Jisas hemi kam aotsaet nao. An hemi werem disfala kraon wea hemi garem olketa nila long hem an disfala longfala red kaleko ya. An Paelat hemi sei long olketa, “!Hem nao man ya!”


So olketa wantok, mi laekem yufala fo barava savegud olsem, bikos long Jisas nao mifala save talemaot dat God bae hemi save fogivim olketa sin blong yufala. An evriwan hu i biliv long hem, bae olketa kamap stret long ae blong God, an bae olketa fri from olketa sin blong olketa. Bat Lo blong Mosis hemi nating save mekem yufala fri from olketa sin blong yufala.


Bikos God ya, hemi bin makem finis wanfala de wea bae hemi jajem evriwan long disfala wol long hem. Bae hemi jajem evriwan long wei wea hemi stret fogud. An hemi bin makem finis disfala man wea bae hemi jajem olketa pipol olsem, an hemi bin somaot diswan klia long yumi evriwan, from hemi bin mekem disfala man fo laefbaek moa from dae.”


Mitufala nao i waka tugeta fo helpem God, an yufala nao olsem gaden blong hem. An yufala ya, yufala haos blong God tu ya.


Bat Kraes hemi mekem wanfala sakrifaes nomoa. An disfala sakrifaes blong hem, hemi garem paoa fo finisim olketa sin olowe nao. An bihaen, hemi go fo sidaon long raetsaet blong God.


Bat Jisas hemi laef olowe ya. An bae hemi stap fo waka olsem prist olowe nao.


Yumi tingim wei wea Melkisedek hemi barava bikman tumas. Nomata Ebraham hemi nambawan dadi blong yumi, hemi givim Melkisedek wanfala long evri tenfala samting wea hemi tekem long disfala faet ya.


Waka blong olketa nara haeprist hemi fo mekem olketa sakrifaes an fo givim olketa ofaring go long God. Dastawe nao, disfala Haeprist blong yumi hemi mas mekem wanfala sakrifaes tu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan