Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sekaraea 1:19 - Pijin Bible

19 An mi askem enjel wea hemi gohed fo tok wetem mi olsem, ??Wanem nao mining blong olketa samting ya?? Hemi ansa olsem, ?Hem nao olketa narafala kantri wea i garem paoa, an olketa ronemaot olketa pipol blong Jiuda, an pipol blong Israel, an pipol blong Jerusalem.?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

19 An mi askem enjel wea hemi gohed fo tok wetem mi olsem, ??Wanem nao mining blong olketa samting ya?? Hemi ansa olsem, ?Hem nao olketa narafala kantri wea i garem paoa, an olketa ronemaot olketa pipol blong Jiuda, an pipol blong Israel, an pipol blong Jerusalem.?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sekaraea 1:19
20 Iomraidhean Croise  

Wanfala long olketa, wea nem blong hem Sedekaea, san blong Kenana, hemi bin wakem samting long aean wea hemi olsem tufala hon blong man buluka. An hemi sei long King Ehab, “Yawe hemi tok olsem, ‘Long tufala aean hon ya, yu save go faetem ami blong Siria, an bae yu spoelem hem finis.’”


Olketa enemi blong olketa pipol blong Jiuda an Benjamin i herem nius wea olketa hu i kambaek from Babilonia, i gohed fo bildimbaek moa Tambuhaos ya blong Yawe hu hemi God blong Israel.


So, olketa pipol hu i stap raonem olketa i trae fo daonem tingting blong olketa long Jiuda, an fo mekem olketa fraet, mekem olketa stop fo no bildimbaek moa Tambuhaos ya.


An bihaen, long taem wea King Atasekses hemi rul ovarem Pesia, olketa enemi ya Bislam, an Mitredat, an Tabeel, wetem olketa fren blong trifala, olketa raetem tu wanfala leta agensim olketa go long king ya. Olketa transletem leta ya go long Arameik langguis, an olketa yusim olketa deferen leta blong langguis ya fo raet long hem.


Bat long datfala taem tu, Tatenae, hu hemi gavna blong provins ya long west saet blong Yufretis Riva, an Seta-Bosenae wetem olketa narafala bikman blong provins ya, olketa kam long Jerusalem, an askem olketa olsem, “?Hu nao givim raet long yufala fo statem moa fo bildimbaek disfala Tambuhaos, an fo redim olketa ston an timba blong hem?”


Mi talem long olketa nogud pipol ya fo no praod,


an mi talem stret long olketa, fo no tokpraod moa.”


Moab hemi no garem paoa moa, an strong blong hem hemi finis nao.” Hem nao mesij blong Yawe.


Oraet, man ya hu hemi stap lelebet goap moa long riva hemi liftimap tufala han blong hem goap long heven, an hemi mekem wanfala strongfala promis long nem blong God hu hemi stap olowe. Mi herem hem tok olsem, “Bae olketa samting ya hemi gohed nomoa olsem fo tri an haf yia. Taem olketa pipol blong God i no garem moa paoa fo faet, bae taem ya blong trabol hemi jes finis.”


So, mi go long wanfala long olketa hu i stanap long ples ya, an mi askem hem fo talemaot mining blong olketa samting ya long mi. Hemi tok olsem long mi,


Oltaem yufala praod tumas an sei wea yufala winim finis taon long Lodeba long faet. An yufala gohed fo tok tokpraod olsem, ?Mifala i strong tumas, dastawe nao mifala winim taon long Kanaem long faet.?


Taem ami blong hem bin kam olsem saekloun fo spoelem mifala, olketa bin gohed fo hapi olsem man hu hemi laekem fo mekem olketa pua pipol safa. Bat long datfala taem, yu bin sutim disfala lida long olketa aro blong hem seleva.


Mi lukim narafala spesol drim moa, an long spesol drim ya mi lukim fofala hon blong buluka.


An mi askem enjel ya olsem, ??Olketa man ya, i kam fo mekem wanem ya?? Hemi ansa olsem, ?Olketa hon ya i olketa kantri wea i yusim paoa blong olketa fo ronem Jiuda an mekem olketa fraet fo lukluk raonem olketa. Bat olketa man fo wakem aean, olketa kam fo mekem olketa kantri ya fo fraet, an fo barava spoelem olketa.?


An mi askem enjel ya olsem, ??Bikman, wanem nao mining blong olketa samting ya?? Bat narafala enjel hemi ansarem mi olsem, ?Bae mi som mining blong olketa fo yu.?


An mi askem hem olsem, ??Yu go long wea?? Hemi ansa olsem, ?Mi go fo mesarem saes blong taon long Jerusalem fo faendemaot longfala an bikfala blong hem.?


?Taem olketa grani blong yufala i mekem mi kros, mi mekem plan fo letem trabol hemi kam kasem olketa, an mi mekem samting ya fo hapen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan