Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 81:3 - Pijin Bible

3 Long fist blong Niumun, an fist blong Fulmun, yumi mas bloum konsel fo statem wosip.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

3 Long fist blong Niumun, an fist blong Fulmun, yumi mas bloum konsel fo statem wosip.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 81:3
23 Iomraidhean Croise  

Bat hasban blong hem hemi tok olsem, “?Waswe nao yu wande go tude? Hemi no Sabat, an hemi no Bikde blong Niumun tu.” Woman ya hemi ansa olsem, “Yu no wari. Hemi oraet nomoa.”


An Deved hemi talem olketa lida blong olketa Livaet fo siusim samfala man fo singsing, an ringim olketa deferen kaen gita, an simbol fo singim olketa hapi singsing.


Heman an Jedutun i lukaftarem olketa hu i bloum olketa trampet, an ringim olketa simbol, an pleim olketa narafala samting fo mekem miusik fo wosipim God. An olketa long laen blong Jedutun i gohed fo gadem geit blong tambuples ya.


An Prist Benaea an Prist Jahasiel, tufala nao i save bloum trampet olowe long frant long Tambu Boks ya.


King Deved wetem olketa lida blong olketa Livaet i siusimaot laen blong Asaf, an laen blong Heman, an laen blong Jedutun, mekem olketa lidim wosip. Waka blong olketa, hemi fo dans an singsing fo preisim God long taem olketa pleim simbol, an ringim olketa kaen gita. Nem blong olketa man wea i duim waka ya i olsem:


!God hemi stap wetem mifala! Hem nomoa hemi lida blong mifala. Olketa prist blong hem bae i redi fo bloum olketa trampet fo kolem mifala kam fo faetem yufala. !Yufala man blong Israel, yufala mas no faet agensim Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong yufala! !Yufala no save win!”


Taem ami blong Jiuda i lukim dat olketa soldia blong Israel i kam faet long frant an long bihaen long olketa, olketa prea go long Yawe. Den olketa prist i bloum olketa trampet.


Mi redi fo bildim wanfala Tambuhaos fo wosipim Yawe hu hemi God blong mi. Long Tambuhaos ya, bae mifala bonem insens wea hemi smel naes tumas. An oltaem nomoa, bae mifala ofarem tambu bred long Yawe nomoa. Nao evri de long moning an long ivining, an long olketa Sabat de, an long olketa Fist blong Niumun, an long olketa narafala tambu de blong God, bae mifala bonem olketa sakrifaes long Tambuhaos ya fo tinghae long Yawe. Mifala long Israel mas duim olsem olowe nao falom wanem Yawe hemi bin talem.


An evri Livaet wea i save pleim miusik i werem olketa nambawan waet kaleko, an olketa stanap kolsap long olta long saet long ist. Olketa nao i trifala laen long Asaf, an Heman, an Jedutun. Olketa gohed fo pleim olketa simbol, an olketa kaen gita. An 120 prist tu, olketa gohed fo bloum olketa trampet.


Hemi gohed fo mekem olketa sakrifaes blong olketa tambu de olsem wea Lo blong Mosis hemi talem. Hem nao long Sabat de, an long Fist blong Niumun, an long trifala fist olketa mekem evri yia olsem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist, an Bikde blong Sevenfala Wik, an Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


Yumi mas dans fo preisim nem blong hem, an yumi mas bitim olketa dram an ringim olketa gita fo preisim hem.


Yufala mas ringim gita an singsing fo talem tengkiu long Yawe, an yufala mas mekem stringban fo preisim hem.


Yawe hemi brekemdaon Tambuhaos blong hem, olsem hemi wanfala lif haos long gaden. Olketa bikde an olketa Sabat de, hemi mekem olketa blong Saeon fo fogetem. Bikos hemi kros tumas long olketa, hemi les long olketa king an prist evriwan.


(Profet) !Olketa pipol blong Jiuda! !Yufala lukim! Wanfala man fo tekem mesij, hemi katkros kam long olketa maonten. Hem nao hemi tekem kam gudnius, an hemi talemaot nius long piis. Hemi gud wea yumi gohed fo selebretem olketa bikde blong yumi, an fo kipim olketa promis wea yumi bin mekem long Yawe. Bae olketa ravis pipol i kanduit kam moa fo tekova long lan blong yumi. Bae Yawe hemi barava spoelem olketa finis, an no eniwan long olketa bae hemi laef.


Hemi tok olsem, “Sapos yufala wande fo mekem tambu ofaring, yufala save tekem wanfala buluka, o sipsip, o nanigot. Long olketa animol ya nao bae yufala save mekem sakrifaes wea hemi barava bone, o sakrifaes bikos yufala bin mekem wanfala strong promis, o sakrifaes wea yufala mekem falom wanem yufala laekem, o olketa sakrifaes wea yufala mekem long olketa fist blong yufala. Hem nao ofaring wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi Yawe mi hapi tumas.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Oltaem, long fas de blong mans, yufala mas bonem sakrifaes fo mi. Yufala mas sakrifaesim tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol ya, evriwan mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


Long sevenfala de yufala mas hapi long fist ya long datfala tambuples wea Yawe hemi siusim. Yufala save hapi bikos Yawe hemi gohed fo blesim olketa gaden blong yufala an olketa waka blong yufala. Long taem olsem bae yufala barava hapi tumas.


From olketa samting ya, yufala mas no letem eniwan fo jajem yufala long eni rul abaotem kaikai an dring o eni rul abaotem Sabat o Fist blong Niumun o eni nara bikde moa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan