Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 79:8 - Pijin Bible

8 God, plis yu no panisim mifala fo olketa sin blong olketa olo blong mifala bifoa. Plis yu sore kam long mifala, bikos tingting blong mifala hemi barava wikdaon fogud nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 God, plis yu no panisim mifala fo olketa sin blong olketa olo blong mifala bifoa. Plis yu sore kam long mifala, bikos tingting blong mifala hemi barava wikdaon fogud nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 79:8
18 Iomraidhean Croise  

Bat olketa pikinini hu bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa stap long narafala kantri fo barava longtaem, bifoa olketa pipol blong yu jes kambaek long disfala graon ya. Bae olketa save kambaek taem olketa ravis wei blong olketa long laen blong Amoa hu i stap yet long hia, olketa kamap barava nogud tumas. Long datfala taem, bae mi barava panisim olketa, mekem olketa hu bae i bon kam long laen blong yu save kambaek.”


Nao mami blong hem hemi tok long profet olsem, “?Man blong God, waswe nao yu agensim mi? !Ating yu kam long ples ya fo mekem mi tingabaotem olketa sin blong mi, an kilim dae pikinini blong mi!”


Plande taem, Yawe hemi sevem olketa pipol blong hem, bat oltaem, olketa siusim nomoa wei wea hemi agensim hem, bikos olketa stap long laef wea hemi barava fulap long sin.


Hemi gohed fo gadem olketa hu i wik. Ya, hemi sevem mi taem trabol hemi kasem mi.


Plis yu herem kam prea blong mi fo help, bikos tingting blong mi hemi wikdaon finis nao. Plis yu sevem mi bikos olketa enemi ya i strong tumas fo mi.


Yu kam long hem, an yu givim olketa gudfala samting long hem. Yu wakem wanfala kraon long gol, an yu putum long hed blong hem.


Plis yu fogivim mi, an yu tekemaot olketa sin blong mi an olketa ravis wei blong mi taem mi yangfala yet. Lod Yawe, yu gud tumas, an oltaem yu gohed fo lavem olketa pipol, so plis yu tingim mi.


Distaem yu gobaek, an lidim olketa pipol go long ples wea mi bin talem long yu bifoa. An yu mas rimemba dat enjel blong mi bae hemi go fastaem long yufala. Bat bae hemi kasem taem wea mi panisim olketa fo disfala sin.”


Lod Yawe. Plis yu no kros tumas long mifala. Plis yu sore kam long mifala olketa pipol blong yu, an fogivim olketa sin blong mifala.


Hemi tok olsem, “Man blong graon. Bae mi sendem yu go long olketa pipol blong Israel. Olketa agensim mi nao, olsem wea olketa grani blong olketa long bifoa i bin agensim mi ka-kam kasem tude.


Masta, long bifoa yu bin gud tumas long olketa pipol blong yu. Plis yu no kros long taon blong yu ya Jerusalem, bikos hem ya hemi Holi Maonten blong yu long Saeon. Olketa pipol blong olketa kantri kolsap long mifala, i gohed fo tok nogud an mekfan long Jerusalem an long mifala tu from olketa sin blong mifala an olketa nogud samting wea olketa grani blong mifala i bin duim bifoa.


Olketa sakrifaesim olketa animol fo wosipim mi, an olketa kaikaim nomoa olketa mit. Bat mi nating hapi long diskaen sakrifaes blong olketa, bikos oltaem mi tingim nomoa olketa ravis sin blong olketa. Ya, bae mi barava panisim olketa, olsem wea mi sendem olketa gobaek moa long Ijip.


Oltaem, yufala gohed nomoa fo duim olketa nogud samting. Wei blong yufala hemi sem nomoa olsem nogud wei blong olketa grani blong yumi bifoa taem olketa stap long Gibea. Bae Yawe hemi no save fogetem disfala nogud wei blong yufala, an from diswan nao, bae hemi panisim yufala.


“Olketa strensa wea i stap wetem yufala, oltaem bae olketa gohed fo kamap strong moa, bat yufala, bae yufala i wikdaon.


Bikos olketa sin blong hem barava hipap fogud go-go kasem heven. An God hemi no save fogetem olketa ravis wei blong hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan