Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 65:3 - Pijin Bible

3 fo olketa sin blong olketa. Olketa nogud wei blong mifala hemi winim mifala nao, bat yu fogivim nomoa olketa sin blong mifala ya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

3 fo olketa sin blong olketa. Olketa nogud wei blong mifala hemi winim mifala nao, bat yu fogivim nomoa olketa sin blong mifala ya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 65:3
21 Iomraidhean Croise  

Hemi tok olsem long Solomon, “Mi herem prea blong yu an wanem yu bin askem. An mi nao mi mektambu long Tambuhaos wea yu bin bildim. Mi mekem nem blong mi fo stap long ples ya olowe. Bae mi gohed fo lukaftarem, an bae mi tingting strong long hem olowe.


Profet Aesaea hemi sendem toktok go long King Hesekaea olsem, “King. Yawe hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem, ‘Mi herem nao prea blong yu abaotem King Senakerib blong Asiria,


Yawe hemi talem profet fo go long king an talemaot Mesij blong hem olsem, “King Hesekaea. Yawe hu hemi God blong grani blong yu King Deved, hemi tok olsem: Mi herem nao prea blong yu, an mi lukim nao dat yu krae an filnogud tumas. Bae mi mekem yu gudbaek moa, an long mektri de bihaen long tude bae yu save go long Tambuhaos.


Distaem olketa sin blong mi hemi kavaremap mi nao olsem wea mi draon insaet long solwata. Olketa sin blong mi hemi hevi tumas, an mi no save karim nao.


Distaem staka trabol nao hemi kamap raonem mi. Ya, olketa staka fogud, an mi no save kaontem nao. Olketa sin blong mi i kavarem mi finis, an mi no save lukluk nao. Olketa plande tumas winim olketa hea long hed blong mi, an tingting blong mi hemi wikdaon nao.


Plis yu tekemaot olketa sin blong mi, mekem mi klin finis. Plis wasim mi, mekem mi barava waet fogud.


God, plis yu helpem mifala an sevem mifala. Plis yu fogivim olketa sin blong mifala, mekem evriwan i tinghae long yu.


Hemi tasim kam maos blong mi long hot sakol ya, an hemi tok olsem, “Yu save nao dat God hemi tekemaot finis sin blong yu bikos hot sakol ya hemi tasim maos blong yu. Ya, hemi fogivim finis olketa sin blong yu.”


Long evri Fist long Niumun, an long evri Sabat de, pipol blong evri kantri bae i kam fo wosipim mi hia long Jerusalem.


(Profet) O Yawe. Yu olsem strongfala sefples fo mi. Taem trabol hemi kam kasem mi, yu nomoa gohed fo gadem mi, an yu gohed fo givim paoa long mi. Olketa pipol blong evri ples long wol bae i kam long yu an tok olsem, “Olketa grani blong mifala bifoa, olketa garem nomoa olketa laea god an yusles kaving wea i no save helpem olketa.


?Long datfala de, bae mi openem wanfala gudfala springwata, mekem olketa laen blong Deved an olketa pipol blong Jerusalem save yusim fo kamap klin long ae blong mi from olketa sin blong olketa an olketa narafala samting wea i mekem olketa fo kamap no klin.


Long neks de, Jon hemi lukim go Jisas wea hemi wakabaot kam nao. So hemi sei, “!Ei, lukim go man ya! Hem nao Smolfala Sipsip blong God fo sakrifaesim, wea hemi tekemaot sin blong evri pipol long disfala wol.


Nao wanem disfala wei blong man fo sin hemi laekem, hemi barava deferen long wanem Holi Spirit hemi laekem. An wanem Holi Spirit hemi laekem, hemi deferen long wanem wei blong man fo sin hemi laekem. Tufala no save waka tugeta, an diswan hemi minim wea yu no save duim wanem yu laek fo duim.


!Bat blad blong Kraes hemi garem bikfala paoa moa! Long paoa blong Holi Spirit wea hemi stap oltaem, Kraes hemi givim laef blong hem seleva long God, olsem wanfala sakrifaes wea hemi barava gudfala. An blad blong hem hemi mekem tingting blong yumi fo kamap klin an no filsem moa, mekem yumi lusim olketa ravis wei wea yumi save dae long hem. An from diswan nao, yumi save waka fo God hu hemi givim laef.


An lav an piis hemi kam tu from Jisas Kraes wea hemi man fo talemaot stret olketa toktok blong God, an hemi fas man fo laefbaek moa from dae, an wea hemi garem paoa ovarem evri king long wol. Jisas Kraes hemi lavem yumi tumas, an taem hemi dae olsem wanfala sakrifaes hemi peimaot yumi evriwan from olketa sin blong yumi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan