Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 6:2 - Pijin Bible

2 Lod Yawe, plis yu sore kam long mi, bikos mi barava wik fogud. Plis yu mekem mi strong moa, bikos mi barava taet fogud nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 Lod Yawe, plis yu sore kam long mi, bikos mi barava wik fogud. Plis yu mekem mi strong moa, bikos mi barava taet fogud nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 6:2
21 Iomraidhean Croise  

Taem king Abimelek hemi tekem go Sera long haos blong hem, Yawe hemi stopem olketa woman long haos ya fo no save babule moa. So from samting ya nao, Ebraham hemi prea fo king ya, an God hemi mekem hem gud moa. An hemi mekem waef blong hem wetem olketa slev woman blong hem tu fo olketa gud moa, so olketa woman ya i save babule moa nao.


Yutrifala fren blong mi, nomata God hemi kilim mi, plis yutrifala sore kam long mi.


Hemi save mekem man fo garem soa, bat hemi save putum meresin long hem tu. Hemi save mekem man fo garekil, bat hemi save mekem hem gud baek moa.


Strong blong mi hemi lus finis nao, olsem wata wea i kapsaet go insaet long sanbis. Olketa bon blong mi i no joen tugeta nao, an tingting blong mi hemi barava wik tumas.


Lod Yawe, yu nao yu God blong mi, mi krae long yu fo yu helpem mi, an yu mekem mi fo gudbaek moa.


Mi no strong nao, bikos mi krae tumas. Laef blong mi hemi sot tu, bikos mi safa olowe nomoa. Mi kamap wik nao from olketa trabol blong mi, an mi nating strong nao.


Taem mi no talemaot olketa sin blong mi long yu, mi barava wik fogud, bikos mi gohed fo krae nomoa evri de, go-go kasem tudak. Long de an long naet, yu gohed fo panisim mi. An strong blong mi hemi lus finis nao, olsem wata wea bikfala san hemi hotem an draemap finis. Nao mi tok olsem, “Bae mi talemaot sin blong mi long Yawe.” So mi talemaot olketa sin blong mi long yu, an mi no haedem moa olketa nogud samting wea mi bin duim. Plis yu fogivim mi an tekemaot olketa sin blong mi.


Yu mekem mi garekil finis long olketa aro blong yu. Ya, yu hitim mi an mi foldaon finis.


Bodi blong mi hemi barava filnogud tumas nao, bikos yu kros long mi. Ya, bodi blong mi hemi kamap nogud tumas from olketa sin blong mi.


Mi sik an bodi blong mi hemi barava hot tumas, an kolsap fo mi dae nao.


Plis yu letem mi herem saon blong olketa wea i hapi an gohed fo singsing. Nomata yu bin daonem mi finis, plis yu mekem mi hapi moa.


Hemi tok olsem, “Sapos yufala barava obeim mi, Yawe God blong yufala, an sapos yufala duim wanem nao hemi stret long ae blong mi, an sapos yufala lisin long olketa rul blong mi, an sapos yufala falom olketa lo blong mi, bae mi nating sendem long yufala olketa sik wea mi bin sendem kam long olketa blong Ijip. Mi nao Yawe hu mi hilim yufala.”


Plis yu stretem laef blong mi, bat duim long stretfala wei nomoa. Sapos yu stretem mi long kros blong yu, bae mi kamap samting nating nomoa.


O Yawe. Yu nomoa mi gohed fo preisim. Plis yu hilim mi, an bae mi gudbaek moa. Plis yu sevem mi, an bae mi save stap sef.


Olketa pipol i tok olsem, “!Olketa! !Yumi gobaek long Yawe! Hem nao hemi letem disfala sik fo kasem yumi, bat hemi save finisim nomoa sik ya from yumi. Hem nomoa hemi mekem yumi garem olketa soa ya, bat hemi save mekem yumi fo kamap gud moa.


So Mosis hemi krae go long Yawe olsem, “!God, plis yu tekemaot disfala sik from hem!”


Nao nius abaotem Jisas hemi go kasem evri ples insaet long provins long Siria ya. So olketa tekem kam plande pipol wea olketa garem enikaen sik long bodi blong olketa. Samfala, bodi blong olketa hemi filsoa tumas, an samfala, olketa devol hemi stap long olketa. Samfala, olketa garem sik wea hemi mekem olketa save foldaon an hafded, an samfala, bodi blong olketa hemi no save muv. An Jisas hemi mekem evriwan long olketa ya fo gudbaek moa.


Yufala mas save. !Mi nomoa mi God! !No eni narafala god hemi stap! Mi save mekem man hemi dae, an mi save mekem man hemi laef. Mi save mekem man hemi garekil, an mi save mekem hem gudbaek moa. No eniwan save stopem olketa samting wea mi duim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan