Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 55:22 - Pijin Bible

22 Yufala mas givim go olketa wari blong yufala long Yawe, an bae hemi gadem yufala. Hemi no save letem olketa stretfala pipol fo lus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

22 Yufala mas givim go olketa wari blong yufala long Yawe, an bae hemi gadem yufala. Hemi no save letem olketa stretfala pipol fo lus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 55:22
23 Iomraidhean Croise  

Lod Yawe, plis yu stopem olketa suit toktok ya. An yu mas satem maos blong olketa wea i gohed fo tokpraod ya. Olketa ya i gohed fo tok olsem,


Ya, hemi no save slip an oltaem hemi lukaftarem yumi gudfala.


Yawe hemi stap wetem mi olowe, an bikos hemi stap kolsap long mi, no enisamting save spoelem mi.


Yumi mas trastem Yawe, an yumi mas biliv strong long hem. Yumi mas no lusim biliv blong yumi long hem, bat oltaem yumi mas trastem Yawe. (Singsing blong Deved.)


Nomata olketa foldaon bae olketa no save stap long daon fo longtaem, bikos Yawe bae hemi liftimap olketa moa.


Yu mas givim ful laef blong yu long Yawe, an yu mas trastem hem, nao bae hemi helpem yu.


Hem nomoa hemi save gadem mi, an save sevem mi. Hemi strongfala sef ples blong mi fo haed, an olketa enemi bae i nating save winim mi.


Hem nomoa hemi gadem mi, an hemi sevem mi. Hemi strongfala sefples blong mi fo haed, an olketa enemi bae i nating save winim mi.


Olketa pipol blong mi, God nao hemi sefples blong yumi. So hemi gud fo yufala mas trastem hem olowe, an talemaot olketa trabol blong yufala long hem.


Mi holestrong long yu, an strongfala han blong yu hemi gadem mi


Olketa haed fo sutim olketa gudfala pipol long olketa laea toktok blong olketa. Ya, olketa nating fraet nomoa fo spoelem olketa gudfala pipol long olketa ravis toktok blong olketa.


(Profet) Yufala evriwan hu i tinghae long Yawe an obeim olketa toktok blong wakaman blong hem, nomata yufala stap insaet long tudak, bat yufala mas gohed fo trastem hem, wea nem blong hem nao Yawe. Ya, yufala mas barava dipen long hem.


Dastawe nao Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, “Bikos olketa pipol blong mi i gohed fo mekem sin olsem, bae mi mas stretem olketa, olsem wea man hemi bonem silva fo aotem ravis blong hem. Mi no save duim enisamting moa fo olketa.


“Yufala evriwan wea yufala hadwaka tumas an kari hevi, yufala kam long mi fo mi mekem yufala res.


“Hem nao mi talem long yufala, yufala mas no wari abaotem wanem nao bae yufala kaikaim an dringim fo mekem yufala stap laef. An yufala mas no wari tu abaotem wanem nao bae yufala werem long bodi. Bikos laef nao hemi bikfala samting moa winim kaikai, an bodi nao hemi bikfala samting moa winim kaleko wea yufala werem ya.


Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, “Dastawe nao mi talem long yufala, yufala mas no wari abaotem wanem nao bae yufala kaikaim, mekem yufala stap laef. An yufala mas no wari tu abaotem wanem nao bae yufala save werem long bodi.


Yufala biliv finis long God hu hemi lukaftarem yufala gud long paoa blong hem, go-go hemi sevem yufala. An God hemi redi finis fo mekem diswan kamtru long Lasde.


Hem nao hemi save lukaftarem yufala gudfala, so yufala mas putum evri trabol blong yufala long han blong hem.


Hemi lukaftarem gudfala olketa hu i tinghevi long hem, bat olketa man nogud ya, i gohed fo lus long tudak. “No eniwan save winim Yawe long paoa blong hem seleva.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan