Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 33:16 - Pijin Bible

16 Maet olketa soldia blong wanfala king i save strong tumas, bat olketa no save sevem king ya. An maet hemi garem wanfala strongman wea hemi barava strong fogud, bat hem tu hemi no save win long strong blong hem seleva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

16 Maet olketa soldia blong wanfala king i save strong tumas, bat olketa no save sevem king ya. An maet hemi garem wanfala strongman wea hemi barava strong fogud, bat hem tu hemi no save win long strong blong hem seleva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 33:16
32 Iomraidhean Croise  

Oraet, Ben-Hadad hemi sendem narafala mesij long King Ehab olsem, “Bae mifala kam spoelem Samaria. An mifala bae brekem evri haos blong yufala, go-go lelebet dast nomoa bae i stap fo mifala karimaot. An mi talem stret long yu, sapos mi no duim samting ya, letem olketa god kilim mi dae.”


So King Ehab hemi kolem kam evri soldia wea i stap andanit long olketa komanda blong olketa provins. Olketa soldia ya, i kasem 232. An hemi kolem kam olketa narafala soldia blong Israel tu, an olketa evriwan i kasem 7,000. An olketa redi fo faet.


“An distaem, yufala mekem plan fo kam faet agensim laen blong king wea Yawe nao hemi mekem olketa fo king, hem nao laen blong King Deved. Olketa soldia blong yufala i plande fogud, an yufala karim kam nomoa olketa god blong yufala wea i tambu kaving long man buluka wea Jeroboam hemi wakem long gol.


Lod God blong mifala, plis yu panisim olketa. Mifala no strong fo faet agensim disfala bikfala ami wea i kam fo faetem mifala. Mifala no save nao wanem fo duim, bat mifala luk go long yu nomoa fo helpem mifala.”


bikos olketa soldia blong Amon an olketa soldia blong Moab i faet agensim olketa soldia blong Idom, an kilim olketa evriwan dae. Den olketa soldia blong Amon an Moab i gohed fo faetem olketa seleva an kilim olketa seleva dae.


Oraet, Yawe hemi sendem go wanfala enjel fo kilim dae evri soldia an olketa komanda blong Asiria wea i stap raonem Jerusalem. So king blong Asiria hemi gobaek long kantri blong hem, an hemi barava sem tumas long ae blong olketa pipol blong hem. Bihaen, taem hemi go long tambuhaos blong god blong hem, tufala san blong hem i tekem naef fo faet an kilim hem dae.


God hemi lukaftarem olketa pipol hu i stret, an hemi mekem olketa fo kamap bikman, an hemi mekhae long olketa.


Nomata hemi barava strong tumas, yu no save dipen long hem fo duim olketa waka blong yu ya.


Bae olketa narafala pipol ya i wikdaon an foldaon long faet, bat yumi ya, bae yumi stanap strong olowe.


Olketa pipol blong yu, i no winim kantri ya long faet, o long paoa blong olketa seleva. Olketa win nomoa long paoa blong yu an long han blong yu, an bikos yu mekem olketa fo save dat yu stap wetem olketa. Hem nao hemi somaot dat yu lavem olketa tumas.


an hemi draonem finis olketa kaat fo faet, wetem olketa draeva blong olketa, an evri soldia blong olketa wea i bin aftarem pipol blong Israel insaet long si. An no eniwan long olketa hemi laef.


Narafala samting moa mi lukim long disfala wol hemi olsem, I no olketa hu i save ran kuiktaem nomoa i save winim resis, i no olketa strong man nomoa i save winim faet. I no olketa waes man nomoa i save garem gudfala laef, i no olketa man hu i smat nomoa i save kamap ris, i no olketa man hu i save tumas nomoa wea i garem hae nem. Hem nao bikos, enikaen samting hemi save kasem evriwan ya long enikaen taem.


“Olketa pipol blong Moab. ?Waswe nao yufala gohed fo tok olsem, ‘Mifala strongman fo faet, an mifala soldia wea mifala no save fraet’?


Yawe nao hemi tok moa olsem, “Olketa waesman mas no tokpraod abaotem waes blong olketa. Olketa strongfala man mas no tokpraod abaotem strong blong olketa. An olketa risman mas no tokpraod abaotem risis blong olketa.


Bat yufala gohed nomoa fo plantem olketa ravis wei, dastawe nao yufala garem nomoa ravis frut. An hemi olsem wea yufala kaikaim nao frut long evri laea toktok blong yufala. “Taem yufala lukim dat yufala garem plande soldia, yufala gohed fo trastem nomoa paoa blong yufala seleva.


Long datfala De , wea bae mi jajem olketa pipol, nomata olketa barava strong bae i no save strong moa, an olketa strongman bae i no fitim fo sevem laef blong olketa seleva tu. Olketa man fo sut long bou bae olketa fraet an trae fo haed, an olketa soldia hu i save ran kuiktaem tumas bae i no save ranawe. Nomata olketa man hu i raed long olketa hos, bae i no save sevem laef blong olketa seleva nao. An nomata olketa nambawan man fo faet, bae i fraet fogud an ranawe nomoa from evrisamting blong olketa fo faet.? Hem nao mesij blong Yawe.


Bikos hemi olsem, hemi gud sapos yu givim disfala lan long olketa hil fo mifala olsem wea Yawe hemi bin promisim finis long datfala taem. Ya, yu bin herem finis olketa ripot abaotem olketa strong man long laen blong Anak hu i stap long olketa bikfala taon wea i garem olketa bikfala wolston raonem olketa. Sapos Yawe hemi helpem mi, bae mi save ronemaot olketa olsem wea hemi bin talem.”


Yawe hemi tok olsem moa long Gidion, “Olketa man ya i staka tumas yet ya. Yu mas tekem olketa evriwan fo godaon long wata, an long ples ya nao bae mi divaedem olketa. Sapos mi tok olsem long yu, ‘Man ya hemi no fitim,’ bae hemi no save go. Bat sapos mi tok olsem, ‘Man ya hemi fitim’, bae hemi go fo faet.”


Nao wanfala strongman fo faet blong ami blong Filistia wea nem blong hem Golaeat, an hemi blong taon long Gat, hemi kamaot from ples blong olketa. An hemi kam stanap long daon long vali ya. Strongman ya hemi tol kolsap kasem trifala mita.


Hemi lukaftarem gudfala olketa hu i tinghevi long hem, bat olketa man nogud ya, i gohed fo lus long tudak. “No eniwan save winim Yawe long paoa blong hem seleva.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan