Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 27:14 - Pijin Bible

14 Yumi mas trastem Yawe, an yumi mas biliv strong long hem. Yumi mas no lusim biliv blong yumi long hem, bat oltaem yumi mas trastem Yawe. (Singsing blong Deved.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

14 Yumi mas trastem Yawe, an yumi mas biliv strong long hem. Yumi mas no lusim biliv blong yumi long hem, bat oltaem yumi mas trastem Yawe. (Singsing blong Deved.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 27:14
31 Iomraidhean Croise  

Lod Yawe, mi weitem yu nao, mekem yu sevem mi.


Mi we-weit nomoa fo Yawe, bikos mi laekem tumas fo hemi helpem mi. An hem nao mi trastem olowe wanem hemi talem. Mi laekem tumas Masta blong mi, winim wei wea gad long naet hemi laekem tumas fo hemi delaet kuiktaem. Ya, mi barava laekem hem fo kam winim wei wea gad long naet hemi laekem moning fo kam.


Taem mi kol kam long yu, yu herem mi, an yu mekem mi strong moa long paoa blong yu.


Mi laekem tumas, sapos stretfala wei blong mi ya an toktru blong mi, fo hemi stap gudfala olowe, bikos mi gohed fo trastem yu ya.


Olketa pipol wea i gohed fo trastem yu, olketa no save sem ya, bat evriwan wea i kuiktaem fo stanap agensim yu, olketa ya nao bae i sem.


Yufala evriwan wea yufala trastem promis blong Yawe, yufala mas stap strong. Tingting blong yufala mas stap strong olowe. (Singsing blong Deved.)


Yumi mas trastem promis blong Yawe, bikos hem nao hemi gohed fo gadem yumi, an helpem yumi.


Yufala mas trastem promis blong Yawe, an yufala mas falom wei blong hem, nao bae hemi givim biknem long yufala taem hemi givim lan wea hemi bin promisim fo yufala. An bae yufala lukim dat hemi ronemaot olketa nogud pipol.


Yu mas stap kuaet, an yu mas we-weit nomoa fo Yawe hemi helpem yu. Yu no wari taem olketa narafala pipol i gohed fo kamap ris falom olketa ravis plan blong olketa.


Mi we-weit nomoa fo Yawe hemi helpem mi, an hemi herem kam prea blong mi.


Mi stap kuaet nomoa taem mi we-weitem God fo hemi sevem mi. Oltaem mi save trastem hem nomoa.


Mi stap kuaet nomoa taem mi we-weitem God fo sevem mi. Oltaem mi trastem hem nomoa.


No tok olsem, “Bae mi sensimbaek ravis samting ya.” Trastem Yawe nomoa, bae hemi sevem yu.


Long taem ya, bae olketa pipol i tok olsem, “!Hem nao Yawe hu hemi God blong yumi! Yumi bin trastem hem, an hemi sevem yumi. Yumi mas barava hapi, bikos hem nao hemi sevem yumi.”


Ya, mifala barava trastem stretfala wei wea yu jajem long olketa pipol. Nambawan samting wea mifala laekem nao, fo evri pipol mas onarem nem blong yu.


Bat Yawe hemi sore yet long yufala, an hemi kaen tumas. Oltaem hemi gohed fo duim olketa stretfala samting. An olketa hu i trastem hem nao i lake.


Bat olketa hu i trastem Yawe, bae i kamap strong moa. Ya, bae olketa i strong olsem igol. Bae olketa save ran, bat no save taet. An bae olketa save wakabaot go farawe, bat no save kamap wik.


Distaem Yawe hemi haedem finis fes blong hem from yumi olketa laen blong Jekob, bat nomata olsem, bae mi weitem hem. Ya, bae mi barava dipen long hem.


Hemi gud sapos yumi stap kuaet, an we-weitem fo hemi kam sevem yumi.


Yu mas raetemdaon bikos taem blong olketa samting ya fo hapen, hemi no kam yet. Bat no longtaem, evrisamting wea bae mi somaot long yu hemi mas hapen. Yu maet tingse wea olketa samting ya bae hemi slou fo hapen. Bat yu mas gohed fo weit nomoa bikos bae hemi mas hapen long raet taem blong hem.


Long taem ya, wanfala man nem blong hem Simion hemi stap long Jerusalem. Hemi wanfala man wea laef blong hem hemi stret long ae blong God, an hemi stap fo prea olowe. An hemi gohed tu fo weit fo taem wea bae God hemi sevem olketa pipol blong Israel. An Holi Spirit hemi stap wetem man ya,


Nao long disfala taem ya, woman ya hemi kam an hemi gohed fo talem tengkiu long God nao. An hemi tokabaotem pikinini ya long evriwan hu i save weitem God fo mekem laen blong Israel fo stap fri moa.


Nao olketa Kristin fren wea olketa stap long Rom, olketa herem nius abaotem mifala nomoa, so olketa kamdaon fo mitim mifala long bikfala maket long Apias an long ples wea olketa kolem “Trifala Hotel”. An taem Pol hemi lukim olketa, hemi barava hapi fogud nao an hemi talem tengkiu long God.


Bat yumi barava bilivim dat bae yumi kasem olketa samting wea yumi no lukim yet ya, dastawe yumi wiling fo gohed weitem nomoa.


Yufala mas lukaot gudfala, an yufala mas strong long biliv blong yufala. Yufala mas no fraet, an yufala mas stap strong.


Hemi garem plande gudfala samting fo olketa pipol blong hem. So mi askem God wea Spirit blong hem hemi givim paoa kam long yufala, mekem yufala save strong long laef blong yufala.


Nao mi laek fo talem wanfala samting moa. Yufala mas kamap strong moa long strongfala paoa blong Masta blong yumi Jisas Kraes wea yufala stap joen wetem hem.


Disfala paoa wea Kraes hemi givim kam long mi, hem nao mekem mi strong fo gohed nomoa, nomata watkaen samting nao hemi kasem mi.


Mifala prea long God fo yusim evri bikfala paoa blong hem long heven, mekem tingting blong yufala kamap strong wea yufala save gohed fo fesim enikaen trabol long gudfala wei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan