Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 26:1 - Pijin Bible

1 Lod Yawe, oltaem mi gohed fo duim olketa samting wea hemi stret, an mi gohed fo trastem yu. Plis yu talemaot long olketa enemi blong mi wea mi no duim eni nogud samting.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Lod Yawe, oltaem mi gohed fo duim olketa samting wea hemi stret, an mi gohed fo trastem yu. Plis yu talemaot long olketa enemi blong mi wea mi no duim eni nogud samting.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 26:1
30 Iomraidhean Croise  

“O Yawe. Plis yu tingim mi. Oltaem nomoa mi waka fo yu long evri paoa blong mi an evri tingting blong mi, an mi traehad fo duim evrisamting wea yu laekem.” An hemi krae bikfala bikos hemi filnogud tumas.


Yawe hemi tok olsem long hem, “?Waswe, yu lukim wei blong disfala wakaman blong mi Job? No eni man long disfala wol hemi olsem hem. Hemi wanfala gudfala an stretfala man. Hemi tinghae long mi an hemi les fo duim eni ravis samting. Yu nao yu mekem mi fo letem yu spoelem hem fo nating nomoa. Nomata olsem, Job hemi gohed yet fo falom stretfala wei nomoa.”


?Waswe nao yu no trastem wei wea yu gohed fo tinghae long God? ?An waswe nao yu no dipen long stretfala wei blong yu?


Ya, hemi no save slip an oltaem hemi lukaftarem yumi gudfala.


Man hu hemi fitim fo duim diswan, hem nao man wea hemi gohed fo obeim yu long evrisamting, an hemi gohed olowe fo duim olketa samting wea hemi stret long ae blong yu. Olketa toktok blong hem hemi tru an hemi stret,


Lod Yawe, disfala king blong mifala ya, hemi gohed fo trastem yu, an bae hemi stap sef olowe, bikos yu hae tumas, an yu lavem hem.


Mi laekem tumas, sapos stretfala wei blong mi ya an toktru blong mi, fo hemi stap gudfala olowe, bikos mi gohed fo trastem yu ya.


Plis yu sore kam long mi an sevem mi, bikos mi gohed fo duim olketa stretfala samting nomoa.


Hem nao hemi paoa blong mi, an hemi gohed fo gadem mi gudfala. Mi trastem hem an hemi gohed fo helpem mi. Ya, hemi gohed fo mekem mi hapi, dastawe nao mi gohed fo preisim hem, long singsing blong mi.


Bat Lod Yawe, mi gohed fo trastem yu, bikos yu nao yu God blong mi.


Lod Yawe, yu nao yu God blong mi, an wei blong yu hemi stret fogud, so plis yu talemaot dat mi no duim eni rong samting. Plis yu no letem olketa enemi blong mi i hapi taem trabol hemi kasem mi.


Hemi savegud long olketa lo blong God blong hem, an hemi no save gorong.


Yufala mas mekem olketa sakrifaes go long Yawe, olsem wea lo hemi talem, an yufala mas trastem hem.


God, plis yu talemaot dat mi no duim nomoa eni nogud samting. Plis yu saet wetem mi an yu agensim olketa pipol hu i no tinghevi long yu. Plis yu sevem mi from olketa man fo laea an olketa nogud pipol ya.


God, plis yu sevem mi long paoa blong yu. Ya, long paoa blong yu, plis yu mekem mi fri.


Hem nomoa hemi save gadem mi, an save sevem mi. Hemi strongfala sef ples blong mi fo haed, an olketa enemi bae i nating save winim mi.


Hem nomoa hemi gadem mi, an hemi sevem mi. Hemi strongfala sefples blong mi fo haed, an olketa enemi bae i nating save winim mi.


Lod Yawe, yu nao save jajem evri pipol. Plis yu jajem mi falom wei wea mi stret nomoa long ae blong yu, an mi no save laea.


Lod Yawe, taem mi singaot go olsem, “Mi kolsap dae nao.” Bat bikos lav blong yu hemi bikfala tumas, dastawe nao mi no dae yet.


Gudfala man hemi stret nomoa, God hemi blesim pikinini blong hem.


Fraetem man, bae yu trabol. Trastem Yawe, bae yu sef.


Mifala praod bikos tingting blong mifala hemi somaot dat mifala no falom save blong man, bat mifala falom nomoa paoa blong kaenfala lav blong God. Hemi olsem bikos mifala toktru olowe an mifala falom stretfala wei wea God hemi laekem. Oltaem, mifala duim olsem. An taem mifala stap wetem yufala, mifala bin duim olsem tu.


Yumi mas gohed fo holestrong long olketa samting wea God hemi promisim fo yumi, olsem yumi talemaot oltaem. Bikos yumi save trastem tumas God hu hemi mekem olketa promis ya.


Yufala biliv finis long God hu hemi lukaftarem yufala gud long paoa blong hem, go-go hemi sevem yufala. An God hemi redi finis fo mekem diswan kamtru long Lasde.


Olketa Kristin fren, God hemi kolem yufala an siusim yufala finis fo hem seleva. So hemi gud tumas fo yufala mas wakahad mekem diswan hemi soaot long laef blong yufala. Sapos yufala duim diswan, bae hemi had tumas fo yufala foldaon.


Hemi lukaftarem gudfala olketa hu i tinghevi long hem, bat olketa man nogud ya, i gohed fo lus long tudak. “No eniwan save winim Yawe long paoa blong hem seleva.


!Letem Yawe hemi jajem yumitufala, an talemaot hu nao long yumitufala hemi rong! !Letem Yawe lukluk long trabol an helpem mi, mekem mi go fri from olketa samting wea yu duim long mi!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan