Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 23:5 - Pijin Bible

5 Yu mekredi long wanfala fist fo mi long ae blong olketa enemi blong mi. Yu welkamem mi olsem mi wanfala bikman wea mi kam long haos blong yu. Laef blong mi hemi olsem wanfala kap wea yu fulumap an hemi barava fulap fogud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

5 Yu mekredi long wanfala fist fo mi long ae blong olketa enemi blong mi. Yu welkamem mi olsem mi wanfala bikman wea mi kam long haos blong yu. Laef blong mi hemi olsem wanfala kap wea yu fulumap an hemi barava fulap fogud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 23:5
23 Iomraidhean Croise  

God bae hemi mekem yu kamaot from trabol, an bae hemi lukaftarem yu long gudfala ples. Bae hemi fulumapem tebol blong yu long olketa nambawan kaikai.


Bae mi ofarem go waen long hem fo talem tengkiu long hem bikos hemi sevem mi.


Lod Yawe, yu nomoa yu givim laef long mi, an yu bin givim nao evrisamting long mi. Bae mi givim go laef blong mi finis nao long han blong yu.


Lod Yawe, olketa pua pipol bae i kaikaim wanem olketa laekem, an olketa wea i kam long yu bae olketa preisim yu. Mi laekem tumas fo olketa garem gudfala laef olowe.


Olketa praod pipol bae i baodaon long yu. An evriwan long wol ya wea olketa save dae, bae i baodaon long yu tu.


Yu laekem tumas wei wea hemi stret, bat yu heitem wei wea hemi nogud. Dastawe nao, God hu hemi God blong yu, hemi bin siusim yu an mekem yu hapi moa winim olketa narafala king.


Olketa tokspoelem God olsem, “God hemi no save givim gudfala kaikai long yumi long disfala drae eria olsem.


Yu bin mekem mi barava strong fogud, an mi hapi tumas bikos yu bin blesim mi. Ya, hemi olsem yu oelem bodi blong mi.


Mi bin lukim finis taem yu winim olketa enemi blong mi long faet, an mi bin herem finis taem olketa nogud pipol ya i safa an krae.


(Profet) Long Tambu Maonten long Saeon, Yawe hu hemi garem evri paoa, bae hemi redim wanfala bikfala fist fo evri pipol long wol. An bae hemi redim olketa barava nambawan kaikai, an olketa barava nambawan waen.


Yufala gohed fo dringim tumas waen, an gohed fo rabem bodi blong yufala long nambawan oel wea hemi barava smel naes fogud. Bat yufala nating sore nomoa long kantri ya blong yufala long Israel, wea olketa enemi bae i kam an barava spoelem finis.


Bat yu ya, taem yu stop fo no kaikai, yu mas wasim fes blong yu an stretem hea blong yu,


An yu nating kapsaetem oel antap long hed blong mi, bat woman ya hemi bin kapsaetem oel wea hemi smel naes tumas antap lek blong mi.


An long distaem yufala sore tumas ya, bat bae mi lukim yufala moa an bae tingting blong yufala barava hapi fogud ya, an bae no eniwan i save tekemaot disfala hapi from yufala moa.


Yufala tingim disfala Kap blong Blesing wea yumi save talem tengkiu long God fo hem. Taem yumi dring long kap ya, yumi joen wetem blad blong Kraes nao. An disfala bred wea yumi brekem ya, taem yumi kaikaim, yumi joen wetem bodi blong Kraes nao.


God seleva nao hemi mekem mifala an yufala tu fo stanap strong long biliv long Kraes. An God seleva nao hemi siusim yumi.


Paoa blong God wea hemi waka finis long tingting blong yumi, hemi save duim olketa samting wea hemi winim enisamting yumi save askem o tingim.


Bat Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala, mekem yufala evriwan i save long disfala tru toktok.


Bat yufala ya, Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala. Bikos Holi Spirit hemi stap olowe wetem yufala, yufala no nidim eni tisa moa. Holi Spirit nao hemi tisim yufala long evrisamting, an wanem hemi tisim yufala hemi tru samting an i no laea samting. So yufala mas gohed olowe fo stap joen wetem Kraes olsem Holi Spirit hemi tisim yufala finis.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan