Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 22:23 - Pijin Bible

23 Bae mi tok olsem, “Yufala olketa laen blong Israel, an yufala olketa wakaman blong Yawe, yufala mas preisim hem, an yufala mas tinghae long hem, an yufala mas baodaon long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 Bae mi tok olsem, “Yufala olketa laen blong Israel, an yufala olketa wakaman blong Yawe, yufala mas preisim hem, an yufala mas tinghae long hem, an yufala mas baodaon long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 22:23
22 Iomraidhean Croise  

Sapos olsem, bae mi save lukim gudfala laef blong olketa pipol blong yu, an bae mi save hapi wetem olketa. Ya, mekem mi save joenem olketa pipol blong yu fo preisim nem blong yu.


Bae mi mas talem bikfala tengkiu go long Yawe. Ya, bae mi preisim hem long frant blong evri pipol.


!Yumi preisim Yawe! Long ful laef blong mi bae mi talem tengkiu long Yawe long ae blong olketa pipol hu i hipap fo wosipim hem.


Yumi evriwan hu i wosipim Yawe mas trastem hem. Bikos hem nao hemi helpem yumi an hemi gadem yumi.


Bae hemi blesim evriwan hu i tinghae long hem, nomata wea hemi garem biknem o nomoa.


Oltaem hemi givim olketa samting wea olketa hu i tinghae long hem i laekem. Hemi herem tu krae blong olketa, an hemi sevem olketa.


Olketa pipol wea i no bon yet bae i waka fo yu. An olketa pipol ya bae i talem nius abaotem yu long olketa wea bae i bon kam bihaen.


Lod Yawe, yu bin gohed fo mekem mi sef from evri trabol, hem nao mi preisim yu long ae blong olketa pipol blong yu ya. (Singsing blong Deved.)


Yufala evriwan long graon ya, yufala mas wosipim Yawe. Yufala evriwan long wol ya, yufala mas tinghae long hem.


Nao bae mi tengkiu long yu long ae blong olketa pipol blong yu. Ya, bae mi preisim yu tu long ae blong olketa evriwan.


Ya, yufala lisin kam gudfala. Eniwan hu hemi tengkiu long mi, hem nao hemi barava sakrifaes fo mekhae long mi. An bae mi sevem evriwan hu i obeim mi.” (Singsing blong Deved. Hemi wakem bihaen long taem ya profet Natan hemi toktok long hem bikos hemi slip wetem Batseba, waef blong Yuraea.)


God, yu nao yu Masta blong mi. Bae mi preisim yu long evri tingting blong mi, an bae mi liftimap hae nem blong yu olowe nao.


Hem nao olketa pipol blong olketa kantri wea i garem paoa, bae i onarem yu. Olketa pipol blong olketa bikfala taon wea i mekem olketa narafala pipol safa, bae i fraetem yu.


Hemi sore an kaen long olketa pipol hu i tinghae long hem, stat long evri pipol wea olketa stap kam bifoa, go-go kasem olketa wea olketa no bon kam yet.


An olketa man fo lukaftarem sipsip olketa gobaek moa, an olketa gohed fo singsing an preisim God from olketa samting wea olketa bin herem an lukim, wea hemi hapen barava olsem enjel ya hemi talem long olketa nao.


Hemi olsem ya, nomata yufala sidaon fo kaikai o yufala dring o yufala duim eni narasamting moa, yufala mas duim evrisamting long wei wea yufala mekhae long God.


Masta, yu nomoa yu holi. So evriwan bae tinghae long yu, an liftimap nem blong yu. Bae olketa pipol long evri kantri long wol olketa save kam an wosipim yu, bikos yu bin somaot stretfala wei blong yu.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan