Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sams 16:5 - Pijin Bible

5 Lod Yawe, yu nomoa yu givim laef long mi, an yu bin givim nao evrisamting long mi. Bae mi givim go laef blong mi finis nao long han blong yu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

5 Lod Yawe, yu nomoa yu givim laef long mi, an yu bin givim nao evrisamting long mi. Bae mi givim go laef blong mi finis nao long han blong yu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sams 16:5
28 Iomraidhean Croise  

Bae hemi sendem kamdaon faea wetem olketa hot ston, fo bonem olketa ya finis. An bae hemi panisim olketa long win wea hemi barava hot fogud.


Bae mi ofarem go waen long hem fo talem tengkiu long hem bikos hemi sevem mi.


Lod Yawe, yu nomoa yu givim laef long mi, dastawe mi promis fo falom olketa tru toktok blong yu.


Olketa nogud pipol i no save rul fo longtaem long kantri blong yumi olketa pipol hu i trastem God. Sapos olketa duim olsem, maet yumi tu bae i falom nogud wei blong olketa ya.


Yu bin mekem wanfala strongfala promis long Deved wea yu no save brekem. Ya, yu bin promis olsem, “Bae mi mekem wanfala long olketa san blong yu fo kamap king, an bae hemi rul bihaen long yu.


Lod Yawe, mi kol kam long yu. Plis yu helpem mi, bikos yu nao yu sefples blong mi. Yu nomoa yu evrisamting wea mi garem long disfala laef.


Hemi tok olsem, “Mi bin putum finis king blong mi long Saeon, disfala holi maonten blong mi ya.”


Yu mekredi long wanfala fist fo mi long ae blong olketa enemi blong mi. Yu welkamem mi olsem mi wanfala bikman wea mi kam long haos blong yu. Laef blong mi hemi olsem wanfala kap wea yu fulumap an hemi barava fulap fogud.


Maet tingting blong mi an bodi blong mi hemi save kamap wik, bat yu God yu save strongim mi an oltaem mi laekem yu nomoa long laef blong mi.


Mi bin tok olsem long Deved, ‘Oltaem olketa long laen blong yu nomoa bae i kamap king, an bae olketa kamap strong olowe nao.’”


Yu stap long antap an yu jajem man, long wei wea hemi stret fogud. An taem yu bin jajem mi, yu barava saet wetem mi nao.


Yawe hemi tok moa olsem, “!Olketa! Hem ya nao wakaman blong mi, wea mi gohed fo mekem hem strong. Mi bin siusim hem, an mi hapi tumas long hem. Mi putum finis Spirit blong mi long hem, an bae hemi jajem evri kantri long stretfala wei.


Dastawe nao bae mi mekhae long hem wetem olketa bikman hu i garem paoa. Hem seleva nao hemi wiling fo dae long sem wei wea olketa nogud man i dae. Hemi tekem ples blong staka pipol hu i sin, an hemi askem mi fo fogivim olketa.”


God blong yumi long laen blong Jekob hemi no olsem eni narafala god. Hem nomoa hemi mekem evrisamting long disfala wol, an hemi siusimaot yumi blong Israel fo kamap spesol pipol blong hem. Nem blong hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa.


Mi tingting olsem, “Yawe nao hemi evrisamting mi nidim, dastawe nao mi save gohed fo trastem hem.”


Disfala man Jisas, God hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mifala evriwan nao i barava lukim diswan long ae blong mifala.


An God hemi tekem hem goap fo sidaon long raetsaet blong hem an fo kamap man fo rulim yumi an man fo sevem yumi. Hemi duim olsem, mekem olketa pipol blong Israel olketa save lusim olketa ravis wei blong olketa, mekem God bae hemi fogivim olketa sin blong olketa.


Bikos Kraes hemi mas stap King fastaem go-go kasem taem God hemi putum olketa enemi blong hem andanit long paoa blong hem.


Yufala mas no drang long waen wea hemi save spoelem laef blong yufala, bat yufala mas fulap long Holi Spirit.


Bae olketa no save onam eni pisgraon olsem yufala wantok blong olketa. Evrisamting wea olketa nidim, Yawe nao bae hemi givim long olketa olsem wea hemi promisim.


Bat Yawe hemi mekem yufala i pipol blong hem. Yufala long laen blong Jekob, yufala nao i blong Yawe.


Yawe nao hemi putum Jodan Riva olsem spialaen blong yumi an yufala no garem raet fo mekem wosip go long hem.’ “Nao maet samtaem bihaen bae olketa hu i bon kam bihaen long traeb blong yufala bae i no letem olketa wea i bon kam long traeb blong mifala fo mekem wosip go long Yawe.


Olta ya hemi fo somaot dat yumi evriwan long evri jeneresin i save go long Tambu Haostent blong Yawe fo mekem olketa deferen sakrifaes. Long wei olsem olketa wea bae i bon kam long olketa traeb blong yufala no save tok olsem long olketa wea bae i bon kam long trifala traeb blong mifala, ‘Yufala no save wosipim Yawe.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan