Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Provebs 31:2 - Pijin Bible

2 “Pikinini blong mi, yu nao bon kam olsem ansa long prea blong mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 “Pikinini blong mi, yu nao bon kam olsem ansa long prea blong mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Provebs 31:2
4 Iomraidhean Croise  

Olketa waes toktok wea mami blong King Lemuel hemi tisim hem.


So, Yawe hemi tok olsem long olketa, “?Waswe, yufala tingse woman save fogetem nomoa bebi blong hem wea hemi susum? ?Yufala tingse hemi save les nomoa long pikinini blong hem wea hem seleva nao hemi bonem? !Nomoa nao! Nomata sapos wanfala woman hemi save fogetem pikinini blong hem, bat mi no save fogetem yufala.


Nao Hana hemi mekem wanfala strong promis long Yawe olsem, “Lod Yawe, yu garem evri paoa. Plis yu sore kam long mi. Plis lukluk long trabol blong mi. Plis tingabaotem mi. !Plis yu no fogetem mi, wakamere blong yu! Sapos yu givim mi wanfala san, mi promis bae mi givim hem gobaek long yu, mekem hem kamap man blong yu oltaem long laef blong hem. An fo somaot dat hemi man blong yu, bae olketa no save katem hea blong hem enitaem.”


So mi kam fo givim disfala pikinini gobaek long Yawe. An oltaem long laef blong hem, bae hemi wakaman blong Yawe.” Nao olketa wosipim Yawe long Saelo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan