Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Provebs 28:22 - Pijin Bible

22 Man holetaet long olketa samting blong hem an faetem dola nomoa, hem no save dat seknomoa bae hemi pua tumas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

22 Man holetaet long olketa samting blong hem an faetem dola nomoa, hem no save dat seknomoa bae hemi pua tumas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Provebs 28:22
11 Iomraidhean Croise  

Nao wanfala long tufala ya hemi tok olsem long olketa, “!Yufala ran kuiktaem! !Yufala no lukbaek long ples ya! Yufala ran go antap long hil ya, an yufala no res go-go yufala lusim flat ples ya long daon, an go antap long hil ya. Long wei ya nao bae yufala save laef. !Sapos nomoa, bae yufala dae ya!”


Man waka had, bae hemi ris, man hemi hariap nating, bae hemi pua.


Wanfala man mekful long puaman fo kamap ris, narafala man givim presen long risman, tufala evriwan save lus.


Yu no kaikai long haos blong man hu hemi holetaet long olketa samting blong hem. Yu mas no laekem tumas gudfala kaikai hemi givim long yu.


Man yu save trastem, bae hemi hapi fogud. Bat man faetem dola nomoa, bae hemi panis.


?Waswe, yu tingse mi no garem paoa fo duim wanem mi laek fo duim long seleni blong mi seleva? ?O waswe, yu joles nomoa bikos mi kaen olsem?’”


an fo brekem lo blong marit, an fo tekem evrisamting fo hem seleva, an fo talem enikaen ravis samting nomoa, an fo raverave tumas, an fo duim olketa nogud samting long ae blong pipol, an fo joles tumas, an fo stori nogud abaotem nara man, an fo praod tumas, an fo duim tu enikaen krangge samting nomoa.


Hemi isi nomoa fo olketa pipol hu i laek fo garem plande samting fo gorong tumas ya. Olketa save gorong long enikaen krangge samting an enikaen ravis samting wea olketa laekem. An bae olketa samting ya i save pulum olketa, go-go laef blong olketa hemi barava nogud an bae God hemi panisim olketa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan