Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Provebs 20:22 - Pijin Bible

22 No tok olsem, “Bae mi sensimbaek ravis samting ya.” Trastem Yawe nomoa, bae hemi sevem yu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

22 No tok olsem, “Bae mi sensimbaek ravis samting ya.” Trastem Yawe nomoa, bae hemi sevem yu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Provebs 20:22
19 Iomraidhean Croise  

Maet Yawe hemi lukim olketa trabol wea mi garem, an bae hemi mekem olketa gudfala samting long mi fo sensim wei wea man ya tokspoelem mi.”


Yumi mas trastem Yawe, an yumi mas biliv strong long hem. Yumi mas no lusim biliv blong yumi long hem, bat oltaem yumi mas trastem Yawe. (Singsing blong Deved.)


Yufala mas trastem promis blong Yawe, an yufala mas falom wei blong hem, nao bae hemi givim biknem long yufala taem hemi givim lan wea hemi bin promisim fo yufala. An bae yufala lukim dat hemi ronemaot olketa nogud pipol.


Yawe, hemi helpem olketa stretfala pipol, an hemi sevem olketa. Ya, hemi sevem olketa from han blong olketa nogud pipol, bikos olketa trastem hem fo hemi gadem olketa. (Singsing blong Deved.)


Sapos man hemi givim ravis samting fo sensimbaek gudfala samting, ravis samting bae stap olowe long famili blong hem.


Yu waes, bae yu no save kros kuiktaem. Yu no wari long rong agensim yu, bae pipol tinghae long yu.


Fastaem, man garem seleni an staka gud samting kuiktaem, bihaen, i spoelem hem.


Yu no tok olsem, “Bae mi sensimbaek wanem hemi duim long mi.”


Bat olketa hu i trastem Yawe, bae i kamap strong moa. Ya, bae olketa i strong olsem igol. Bae olketa save ran, bat no save taet. An bae olketa save wakabaot go farawe, bat no save kamap wik.


An yufala mas no gohed fo heitem eni wantok o sensimbaek eni ravis wei blong hem. Bat, yufala mas barava lavem olketa wantok olsem yufala lavem yufala seleva, bikos mi nao Yawe.


Bat mi ya, mi talem long yufala, yufala mas no sensimbaek wanem nara man hemi duim nogud long yufala. Sapos eniwan hemi hitim yu long raetsaet long fes, yu tanem go narasaet fo hemi hitim moa.


Mi nomoa save sensimbaek trabol long olketa enemi blong yufala. Mi nao bae mi peimbaek long olketa. I no longtaem, an bae olketa save foldaon. Taem wea olketa lus hemi kolsap nao. Kuiktaem nomoa bikfala trabol hemi ka-kam kasem olketa.’


Nao taem wanfala man hemi duim rong samting long eniwan, yufala mas meksua no eniwan hemi sensimbaek. Bat evritaem, yufala mas traehad fo duim olketa gudfala samting fo eniwan long yufala, an fo olketa narafala pipol tu.


An taem olketa pipol tok nogud long hem, hemi no tok nogud go moa long olketa. An taem olketa mekem hem fo safa, hemi no tok kros moa long olketa. Hemi gohed fo trastem God hu hemi save jajem olketa pipol long wei wea hemi stret.


Taem eniwan hemi duim samting nogud long yufala, yufala no sensimbaek moa long hem. An taem eniwan hemi tok nogud long yufala, yufala no tok nogud moa long hem. Nomoa. Yufala mas prea long God, mekem hemi blesim disfala man. Bikos God hemi bin kolem yufala fo blesim pipol, an hemi promis dat bae hemi blesim yufala.


So olketa pipol wea God hemi letem olketa fo safa, olketa mas gohed duim gudfala waka an putum laef blong olketa long han blong God. Hem nao bin mekem olketa, an hemi tinghevi long olketa.


So hemi tok olsem long olketa man blong hem, “!Yufala mas tekem naef fo faet blong yufala!” So olketa evriwan i go duim nao. An hem tu hemi taetem strap blong hem an hangem naef fo faet blong hem. Den hemi letem 200 man fo lukaftarem evrisamting blong olketa, an hemi tekem 400 man wetem hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan