Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Provebs 16:28 - Pijin Bible

28 Ravis man hemi mekem raoa kamap, Man hemi toksmol, hemi mekem olketa fren brekaot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

28 Ravis man hemi mekem raoa kamap, Man hemi toksmol, hemi mekem olketa fren brekaot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Provebs 16:28
18 Iomraidhean Croise  

Man hemi kros kuiktaem, mekem raoa, bat man hemi save weit, mekem pipol kuaet.


Man nogud laek fo mekem trabol toktok blong hem i olsem faea.


Man fo faet, hemi os-os long wantok, hemi mekem hem go long rod wea i no stret.


Fren blong yu, hemi lavem yu olowe. Brata blong yu, hemi helpem yu long hadtaem.


Man hemi fogiv, hemi faendem lav. Man talem trabol moa, hemi lusim fren.


Toktok blong krangge man, mekem trabol kam. Hemi olsem, hem askem olketa fo wipim hem.


Toktok abaotem nara man, hemi olsem nambawan samting wea yu laek fo kaikaim.


Man fo kros, hemi statem raoa, wei blong hem, sin olowe.


Yu gagem krim blong milk, bata bae kam. Yu hitim nous blong man, blad bae kam. Yu mekem man kros, trabol bae kam.


Olketa ya tingim enikaen wei fo duim ravis samting an mekem trabol long evri ples.


Olketa fulap long enikaen ravis wei, an olketa laekem evrisamting fo olketa seleva nomoa, an olketa save spoelem olketa pipol. Olketa joles tumas, an olketa kilim dae nara pipol, an olketa raoa nomoa, an olketa save trikim evriwan, an olketa tingnogud oltaem abaotem nara pipol, an olketa gosip abaotem nara pipol.


Mi wari fo go kasem yufala, nogud laef blong yufala i deferen from wanem mi laek lukim long yufala. Sapos olsem, bae mi tu mi deferen from wanem yufala laekem. Mi fraet, nogud yufala gohed fo raoa an joles an kros kuiktaem an tingting long yufala seleva nomoa. An nogud yufala suea long nara man an stori nogud abaotem nara pipol, an nogud yufala praod an evrisamting hemi olobaot nomoa.


Deved hemi tok olsem, “!Hemi nogud fo yu lisin long olketa man hu i talem dat mi trae fo kilim yu!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan