Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Provebs 16:20 - Pijin Bible

20 Man hemi lisingud, bae laef blong hem hemi gud. Man hemi trastem Yawe, bae hemi hapi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

20 Man hemi lisingud, bae laef blong hem hemi gud. Man hemi trastem Yawe, bae hemi hapi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Provebs 16:20
22 Iomraidhean Croise  

Olketa soldia ya i trastem God, an olketa prea go long hem mekem hemi helpem olketa. So God hemi helpem olketa, an olketa winim laen blong Hagri wetem olketa fren blong olketa.


Olketa pipol hu i trastem Yawe, olketa i olsem maonten long Saeon wea olketa enemi no save spoelem olketa long faet.


Yawe hemi God blong Jekob. Hemi mekem skae, an graon, an solwata, wetem evrisamting wea i stap long trifala ples ya. An man wea hemi tingting strong long hem, bae hemi hapi, bikos Yawe hemi gohed olowe fo kipim olketa promis blong hem.


Hemi gud wea yufala i barava tinghae long Yawe, an yufala mas baodaon long san blong hem. Sapos nomoa, bae hemi kros, an no long taem bae yufala dae nao ya. Evriwan wea i go long hem fo hemi gadem olketa, olketa nao i hapi. (Singsing blong Deved. Hemi mekem bihaen long taem ya wea hemi ranawe from san blong hem Absalom hu hemi laek fo kilim hem dae.)


Olketa nogud pipol bae i safa fogud, bat olketa wea i trastem Yawe, bae hemi gohed fo lukaftarem olketa bikos hemi lavem olketa tumas.


Yawe hemi barava kaen tumas. Yufala trae fo trastem hem, an bae yufala save dat diswan ya hemi tru. Ya, olketa wea i go long hem fo hemi gadem olketa, olketa nao i hapi.


Man no lisin, bae hemi garem trabol. Man hemi lisin, bae hemi garem gudfala samting.


Man garem gudfala save, pipol tinghae long hem. Bat man no garem save, hemi garem hadtaem.


Wakaman wea hemi waes bae hemi bos long ravis san blong masta. An bae hemi olsem pikinini an tekova long pat blong olketa samting blong masta.


Yu laek fo garem waes, yu lavem yu seleva. Yu laek fo garem save, yu kamap gudfala.


Man hu hemi faendem mi, hemi faendem gudfala laef, an Yawe hemi hapi long hem olowe.


Bat Yawe hemi sore yet long yufala, an hemi kaen tumas. Oltaem hemi gohed fo duim olketa stretfala samting. An olketa hu i trastem hem nao i lake.


King hemi tok olsem, “!Yumi preisim God blong Sadrak, an Mesak, an Abednego! Hemi sendem kam enjel blong hem, an hemi sevem trifala wakaman blong hem hu i trastem hem. Trifala no obeim toktok blong mi, an no baodaon fo wosipim eni narafala god, bat trifala wosipim God blong trifala. Trifala hapi nomoa fo dae fo God blong trifala.


King hemi barava hapi tumas, an hemi tokstrong long olketa man fo pulumaot Daniel from hol ya. Taem olketa pulum hem aot, olketa lukim dat olketa laeon i nating duim nomoa eni nogud samting long hem, bikos hemi trastem God hu hemi wosipim.


An Jisas hemi sei moa, “Yufala lisin kam fastaem, mi sendem yufala fo goaot olsem olketa sipsip wea olketa goaot long midol long olketa wael dog. So yufala mas olsem olketa snek wea olketa kleva tumas an yufala mas olsem olketa kurukuru wea olketa no save raf.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan