Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Provebs 14:32 - Pijin Bible

32 Taem trabol hemi kam, ravis man hemi foldaon finis. Bat nomata stretfala man hemi dae, hemi garem sefples long God.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

32 Taem trabol hemi kam, ravis man hemi foldaon finis. Bat nomata stretfala man hemi dae, hemi garem sefples long God.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Provebs 14:32
29 Iomraidhean Croise  

Lod Yawe, mi weitem yu nao, mekem yu sevem mi.


Maet God hemi kilim mi dae, bat mi no save weit fo hemi sevem mi. So bae mi tok stret long ae blong hem fo som dat wei blong mi i stret nomoa.


God bae hemi aotem hem from disfala wol wea hemi laet, an mekem hem go long ples wea hemi tudak.


Yu bin som mi olketa wei fo kasem tru laef, an taem yu stap wetem mi, bae yu mekem mi hapi fogud. (Prea blong Deved.)


Bat bae mi save lukim yu taem mi wekap, bikos mi no duim eni nogud samting, an bae mi hapi tumas, bikos mi stap nomoa wetem yu. (Singsing blong Deved, wakaman blong Yawe. Hemi preisim hem long singsing ya, long taem wea Yawe hemi sevem hem taem hemi tekem hem aot long han blong Sol an long paoa blong olketa enemi blong hem.)


Lod Yawe, nomata mi gotru long ples wea hemi barava tudak an hemi ples blong dae tu, mi nating save fraet nomoa bikos yu stap wetem mi an yu lukaftarem mi wetem stik blong yu.


Yu mas luksave long stretfala laef blong olketa gudfala pipol wea olketa laekem piis, an yu mas trae fo save long wei blong olketa. Olketa wea i bon kam long laen blong olketa ya, bae i plande tumas.


God, plis yu katemaot olketa kuiktaem olsem ravis gras nomoa. Taem olketa laef yet, plis yu spoelem olketa finis long kros blong yu.


Yu gohed fo tisim mi fo falom wei blong yu, an bihaen, bae yu tinghae moa long mi an yu tekem mi moa fo stap wetem yu.


Stretfala wei blong barava gudfala man, hem nao stretem wei fo hem. Ravis wei blong ravis man, hem nao mekem hem foldaon.


Waes tingting hemi stap long haat blong man hemi garem save, bat hemi nating stap long maen blong krangge man.


Nomata trabol hemi kasem gudfala man plande taem, bat hemi save stanap moa. Bat trabol bae barava spoelem man nogud.


Ravis wei blong ravis man bae trapem hem, hemi olsem rop wea i taengem hem.


So seknomoa, trabol bae kasem olketa, an bae olketa dae from.


“God, promis blong yu hemi kamtru finis distaem ya, so yu save letem mi wakaman blong yu fo dae nao. Tingting blong mi hemi hapi nao.


Jisas hemi tok moa olsem long olketa, “Bae mi go ya an bae yufala lukaotem mi, bat olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae. An bae yufala no save go long ples wea bae mi go long hem.”


Dastawe nao mi talem long yufala finis, wea olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae. Sapos yufala no biliv wea ‘Mi nao Mi Stap Olowe’ oraet, olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae.”


God tu hemi olsem. Hemi garem paoa fo somaot kros blong hem an fo mekem olketa pipol save long paoa blong hem. Bat hemi gohed yet fo kontrolem kros blong hem, nomata hemi fit fo hemi barava spoelem pipol hu hemi kros long olketa.


Oltaem mifala filim dat olketa redi fo kilim mifala dae enitaem nomoa. Diswan hemi hapen olsem, mekem mifala no trastem mifala seleva, bat mifala mas trastem nomoa God hu hemi save mekem pipol fo laefbaek moa from dae.


Ya, yumi barava savegud dat hemi moabeta sapos yumi lusim go nomoa bodi blong yumi long wol ya, an go stap long barava ples blong yumi wetem Masta.


Mi tingim olsem, sapos mi laef, mi save duim gudfala waka fo Kraes, an sapos mi dae, bae mi kasem gudfala samting moa.


Mi barava stap long midol long tufala gudfala samting nao. Mi laekem tumas fo lusim laef an go stap wetem Kraes, bikos hem nao hemi barava nambawan samting.


Pipol bae gohed fo toktok olsem, “Olketa samting i barava kuaet an stapgud nomoa.” Bat seknomoa, bikfala trabol bae hemi kam nao an barava spoelem olketa pipol, an bae olketa no save ranawe from diswan. Bae hemi kasem olketa kuiktaem nomoa olsem pein wea woman hemi filim taem hemi redi fo bonem pikinini.


Masta bae hemi sevem mi from evri ravis samting an bae hemi tekem mi sef go long heven wea hemi King. Letem evriwan mekhae long hem olowe, go-go hemi no save finis. Amen.


Nao mi herem moa wanfala voes long heven, wea hemi sei, “Yu raetemdaon olketa toktok ya. ‘Stat long distaem, olketa pipol hu i biliv long Masta blong yumi an olketa dae, olketa nao i hapi tumas.’” Ya, Holi Spirit hemi tok olsem, “!Hemi tru tumas ya! Bae olketa hapi fo res from hadwaka blong olketa, bikos bae olketa garem olketa gudfala samting from waka blong olketa.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan