Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Provebs 14:19 - Pijin Bible

19 Man nogud bae baodaon long ae blong stretfala man, an ravis man bae askem stretfala man fo helpem hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

19 Man nogud bae baodaon long ae blong stretfala man, an ravis man bae askem stretfala man fo helpem hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Provebs 14:19
17 Iomraidhean Croise  

Long taem ya, Josef nao hemi gohed fo lukaftarem kantri ya, an hemi gohed fo salem kaikai long olketa pipol blong olketa narafala kantri long wol. Nao olketa brata blong hem olketa kam an baodaon long frant blong hem, go-go fes blong olketa hemi godaon kasem graon.


An olketa tok olsem, “Masta, olo blong mifala, hemi tinghae long yu. Hemi stap gudfala nomoa an hemi strong yet.” Nao olketa baodaon moa fo mekhae long hem.


King Jehosafat hemi tok olsem, “Ya, hemi wanfala tru profet wea hemi save herem olketa Mesij blong Yawe.” So trifala king go fo lukim Elaesa.


long sem wei wea evri sipsip bae hemi dae, bae olketa mas go long Grev, an Dae nao hemi lukaftarem olketa. Olketa stretfala pipol bae i hapi, taem bodi blong olketa ya hemi kuiktaem fo roten nomoa insaet long Grev, farawe from hom blong olketa.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “An long datfala taem, bae olketa bikman blong yu i kam an bendaon frant long mi, an bae olketa askem mi fo mi tekemaot olketa pipol blong mi. An bihaen, bae mifala lusim ples ya an goaot.” Nao Mosis hemi kros tumas, an hemi goaot from haos blong king.


So king hemi kolem Mosis an Eron, an hemi tok olsem long tufala, “Yutufala prea long Yawe fo hemi tekemaot olketa frog ya. Sapos yutufala prea olsem, bae mi save letem olketa pipol go fo ofarem sakrifaes long hem.”


Mekem trabol fo kasem famili blong yu, bae yu lusim evrisamting, Man no garem save, bae hemi wakaman blong waes man nomoa.


Man no garem save, hemi kasem krangge tingting. Man garem gudfala tingting, hemi kasem save.


Nao olketa pikinini blong olketa pipol hu i bin mekem yufala safa tumas, bae i kam an baodaon long yufala go-go kasem graon, fo mekhae long yufala. Olketa hu i lukdaon long yufala fastaem, bae i kam an nildaon frant long yufala, fo somaot dat olketa tinghae long yufala. Ya, bae pipol i tok olsem, ‘Tru nao, disfala taon long Saeon hemi blong Yawe hu hemi Holi God blong Israel.’


Long datfala de, taem mi jajem olketa nogud pipol, bae yufala save step long olketa bikos olketa i olsem asis blong faea.? Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


An olketa kam long prisin an talemaot sore long tufala nao, an olketa tekem tufala goaot from prisin an olketa askem tufala fo lusim disfala taon ya.


Yufala save. Seksin wea olketa mekhae long Seitan, olketa talem dat olketa nao Jiu, bat hemi no tru. Olketa barava laea nomoa. Bae mi mekem olketa fo kam an baodaon long frant long yufala, an bae olketa luksave dat mi barava lavem yufala tumas.


An sapos eniwan long laen blong yu bae stap long datfala taem, bae hemi go long prist blong mi fo askem seleni an kaikai. Ya, bae hemi ask olsem, ‘Plis, yu letem mi duim lelebet waka blong prist, mekem mi garem kaikai.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan