Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemaea 9:8 - Pijin Bible

8 Yu bin luksave dat tingting blong hem hemi stap strong long yu, nao yu mekem wanfala strongfala promis long hem. Yu bin promis fo givim long laen blong hem, olketa graon ya wea hemi blong olketa long laen blong Kenan, an long laen blong Het, an long laen blong Amoa, an long laen blong Peris, an long laen blong Jebus, an long laen blong Gigas. An yu kipim promis blong yu, bikos wei blong yu hemi stret fogud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 Yu bin luksave dat tingting blong hem hemi stap strong long yu, nao yu mekem wanfala strongfala promis long hem. Yu bin promis fo givim long laen blong hem, olketa graon ya wea hemi blong olketa long laen blong Kenan, an long laen blong Het, an long laen blong Amoa, an long laen blong Peris, an long laen blong Jebus, an long laen blong Gigas. An yu kipim promis blong yu, bikos wei blong yu hemi stret fogud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemaea 9:8
39 Iomraidhean Croise  

Nao Yawe hemi som hem seleva long Ebram an hemi tok olsem long hem, “Bae mi givim disfala graon ya long pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu.” Nao Ebram hemi wakem wanfala olta long ples ya fo wosipim Yawe hu hemi bin som hem seleva long hem.


Nao Ebram hemi biliv long Yawe, an bikos hemi biliv olsem, Yawe hemi lukim hem wea hemi wanfala stretfala man.


Nao enjel ya hemi tok olsem, “!Yu no kilim dae boe blong yu ya o mekem enisamting fo kasem hem! Distaem mi save nao dat yu gohed fo barava tinghae long God. An yu wiling fo givim an no laek fo holembaek nomoa disfala wanfala san blong yu ya wea yu garem, wea yu letem nomoa fo hemi dae.”


Wei blong God hemi barava stret fogud, an toktok blong hem, hemi barava tru. An fo evriwan wea i go long hem fo stap sef, hemi olsem sil blong olketa fo stopem aro.


Disfala agrimen ya wea hemi bin mekem fastaem wetem Ebraham, hemi mekem moa wetem Aesak, an hemi promis fo kipim disfala agrimen.


“O Yawe God blong Israel. Oltaem yu jaj long stretfala wei. Mifala pipol blong yu hu i laef yet, mifala stap nomoa bikos yu letem mifala fo stap laef. Bat from bikfala sin blong mifala, hemi fitim fo mifala mas panis, an hemi no fitim fo mifala save stanap frant long yu.”


Long evri had samting ya wea hemi kasem mifala, yu bin gohed fo falom stretfala wei fo panisim mifala olsem. Nomata yu gohed fo kipim olketa promis blong yu, mifala gohed fo falom nogud wei.


Yawe hu hemi God blong yumi hemi gud tumas. Ya, hemi kaen an hemi save sore long olketa pipol.


An mi promis finis fo tekem yufala aot from disfala hadlaef long ples ya. Bae mi tekem yufala go long wanfala lan wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. Hem nao lan blong olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus.” ’


Dastawe nao, mi kamdaon fo tekem olketa aot from paoa blong pipol long Ijip an fo lidim olketa aot from lan ya. Bae mi tekem olketa go long wanfala gudfala lan, wea i bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. Hem nao lan wea distaem, olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus olketa stap long hem.


“Man blong graon. Olketa pipol hu i stap long olketa taon ya wea olketa enemi i spoelem finis, i gohed fo tok olsem, ‘Ebraham hemi wanfala man nomoa ya, bat God hemi givim disfala lan long hem. Bat distaem yumi plande fogud, so distaem lan ya hemi mas blong yumi.’


An mifala lukim dat olketa long laen blong Amalek i stap long saet long saot, an olketa long laen blong Het, wetem laen blong Jebus an laen blong Amoa olketa stap long ples blong maonten, an olketa long laen blong Kenan i stap long saet blong si an long saet blong Jodan Riva.”


God hemi nating olsem man wea hemi save laea, hemi nating olsem yumi, wea yumi save sensim toktok blong yumi. Sapos hemi promis fo duim samting, bae hemi mas duim nao. Sapos hemi talem toktok, toktok blong hem hemi mas kam tru nao.


Bihaen, God hemi tekemaot Sol moa, an hemi mekem Deved nao fo kamap king blong olketa. An hem nao wanem God hemi talem abaotem Deved ya, wea hemi sei, ‘Mi luksave dat Deved disfala san blong Jese, hem nao man hu hemi barava wanmaen wetem mi, an bae hemi duim evrisamting wea mi laekem hem fo duim.’


An yufala mas go lukim prist wea hemi waka long datfala taem. An yufala mas tok olsem long hem, ‘Tude, mi talemaot long Yawe, God blong mi, wea mi kam finis long lan wea hemi promisim long olketa olo blong yumi.’


Yawe hemi sefples fo haed. Wei blong hem hemi gud tumas, an hemi stret olowe nomoa. Hemi God hu hemi tinghevi long yufala pipol blong hem. Hemi stret nomoa an hemi no save duim eni nogud samting.


Den Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, bae hemi tekem yufala go fo tekova long lan long laen blong Het, an long laen blong Gigas, an long laen blong Amoa, an long laen blong Kenan, an long laen blong Peris, an long laen blong Hivi, an long laen blong Jebus. Bae hemi ronemaot olketa narafala pipol from lan ya. An nomata sevenfala laen ya i strong moa winim yufala,


Ya, hemi tru wea bae hemi letem yufala tekova long lan ya, bat hemi no bikos yufala i gud an falom olketa stretfala wei. !Nomoa nao! Bae hemi ronemaot olketa ya bikos olketa falom olketa wei nogud, an bikos hemi duim wanem hemi bin promisim long olketa olo blong yufala, Ebraham an Aesak an Jekob.


Tru toktok ya hemi abaotem laef wea hemi no save finis. Yumi weitem disfala laef bikos God hu hemi no save laea hemi promisim finis taem hemi no mekem disfala wol yet.


Ebraham hemi biliv long God, an dastawe hemi wiling fo sakrifaesim san blong hem Aesak taem God hemi testem hem. Hemi garem disfala wanfala san nomoa, bat hemi wiling nomoa fo givim hem go olsem sakrifaes long God, nomata God hemi bin talem promis long hem olsem,


So God hemi talemaot dat bae hemi blesim laen blong Ebraham an hemi mekem strongfala promis fo duim olsem. Tufala samting ya no save sens bikos God no save laea. An yumi hu i trastem God fo hemi kipim yumi sef, tufala samting ya save strongim tingting blong yumi fo holestrong long biliv wea bae hemi duim wanem hemi promisim.


Josua wetem ami blong hem i tekova long evri lan long olketa eria ya, olsem wea Yawe bin talem bifoa long Mosis. An bihaen, Josua hemi divaedem evri lan ya long tuelfala traeb blong Israel. An bihaen, olketa stap kuaet moa an garem piis.


An hemi sendem go toktok tu long olketa narafala pipol long lan ya long Kenan wea olketa stap long tufala saet long Jodan Riva, an long olketa laen blong Amoa, an long olketa laen blong Het, an long olketa laen blong Peres, an long olketa laen blong Jebus wea i stap long olketa taon long olketa hil, an long olketa laen blong Hivi wea i stap long distrik ya long Mispa long botom blong maonten long Hemon.


“Taem blong mi fo dae hemi kam kolsap nao. An yufala evriwan i savegud nomoa dat Yawe nao hemi givim olketa gudfala samting long yumi, olsem wea hemi bin promisim bifoa. Hemi bin kipim evri promis blong hem wea hemi bin mekem an hemi duim evrisamting wea hemi bin promisim.


Josua wetem olketa blong Israel i bin winim faet long Jeriko an Ai, an nius abaotem diswan hemi kasem olketa paramaon sif long evri ples long west saet long Jodan Riva. Olketa paramaon sif ya i from laen blong Het, an laen blong Amoa, an laen blong Kenan, an laen blong Peres, an laen blong Hivi, an laen blong Jebus. Olketa ya i stap kam long olketa ples long olketa hil, an long olketa smolfala hil long west, an long olketa flat ples kolsap long Mediterenian Si, go-go kasem kantri long Lebanon long not. Olketa evriwan i herem nius abaotem hao Josua wetem olketa pipol blong Israel i winim olketa enemi blong olketa long faet.


Bat sapos yumi talemaot olketa sin blong yumi long God, bae hemi duim wanem hemi promisim an wanem hemi stret. Bae hemi fogivim yumi an bae hemi mekem yumi barava klin from evri sin blong yumi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan