Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemaea 9:32 - Pijin Bible

32 “O God blong mifala. Yu hae tumas, an yu garem evri paoa, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim strongfala promis blong yu, an tinghevi tumas long mifala. Stat long taem wea olketa king blong Asiria i mekem mifala olketa pipol blong yu safa, kam kasem tude, olketa king an olketa lida blong mifala, an olketa prist an olketa profet blong mifala, an olketa grani blong mifala bifoa, mifala evriwan safa fogud. Plis yu no fogetem olketa hadtaem ya blong mifala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

32 “O God blong mifala. Yu hae tumas, an yu garem evri paoa, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim strongfala promis blong yu, an tinghevi tumas long mifala. Stat long taem wea olketa king blong Asiria i mekem mifala olketa pipol blong yu safa, kam kasem tude, olketa king an olketa lida blong mifala, an olketa prist an olketa profet blong mifala, an olketa grani blong mifala bifoa, mifala evriwan safa fogud. Plis yu no fogetem olketa hadtaem ya blong mifala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemaea 9:32
42 Iomraidhean Croise  

An hemi prea olsem, “Lod Yawe, God blong mifala Israel, no eni narafala god moa long heven o long wol hemi olsem yu. Yu gohed fo falom agrimen blong yu fo tinghevi long pipol blong yu hu i barava laekem tumas fo falom wei blong yu.


Long datfala taem, King Pul blong Asiria hemi kam long Israel fo faetem olketa. Bat King Menahem givim 34,000 kilo long silva long King Pul fo letem Menahem gohed fo rul ovarem pipol blong Israel.


Long datfala taem, King Tiglat-Pilesa blong Asiria hemi kam fo faet long Israel. Hemi winim olketa taon long Ijon, an Abel-Bet-Maaka, an Janoa, an Kedes, an Hasoa, an olketa vilij blong tufala eria blong Gilead an Galili, an long distrik long Naftali. Hemi tekova long olketa ples ya, an hemi fosim olketa pipol fo go long Asiria.


go-go, Yawe hemi raosim olketa mekem olketa no stap kolsap long hem. Hem nao hemi bin wonem olketa olsem long evri profet hu i wakaman blong hem. So ami blong Asiria i fosim olketa aot from hom blong olketa fo go stap farawe long Asiria, an olketa stap long kantri ya kam kasem tude.


Long datfala taem, King Salmanesa blong Asiria hemi kam faetem hem, an hemi kontrolem King Hosea an mekem hem peim bikfala taks go long hem.


Den long meknaen yia blong King Hosea blong Israel, king blong Asiria hemi winim Samaria, an hemi fosim olketa pipol blong Israel fo go long kantri blong hem. Hemi sendem samfala fo stap go long taon long Hala, an long provins blong Gosan long Haboa Riva, an long olketa taon long Media.


Long taem wea Josaea hemi king, King Neko blong Ijip hemi tekem ami blong hem, an olketa go long Yufretis Riva fo helpem king blong Asiria. King Josaea hemi goaot wetem ami blong hem fo faetem King Neko. Olketa faet long eria long Megido, bat King Neko hemi kilim Josaea dae.


So olketa mekem Sedekaea fo lukim dat olketa kilim dae olketa san blong hem. An bihaen, olketa aotem tufala ae blong Sedekaea, an olketa taengem tufala han blong hem long strongfala sen fo tekem hem go long biktaon long Babilon.


So olketa kam fo lukim Serababel wetem olketa hed long olketa laen blong olketa, an olketa tok olsem, “Bae mifala joenem yufala long disfala waka, bikos mifala tu i wosipim God blong yufala, an mifala bin gohed fo mekem sakrifaes long hem stat long taem wea King Esahadon blong Asiria, hemi putum olketa olo blong mifala fo stap long disfala ples long bifoa.”


“O God blong mifala. Olketa panis wea hemi kasem mifala, hemi kamap from olketa bikfala sin blong mifala, an hemi kamap bikos hemi fitim fo mifala mas panis from olketa ya. Bat mifala luksave dat panis ya hemi smol nomoa. Hemi no kasem mak blong olketa sin blong mifala, an yu letem samfala long mifala fo stap laef, olsem yu duim tude.


mi tok olsem, “O Yawe, God long heven. Yu hae tumas, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim spesol agrimen blong yu, an yu tinghevi long olketa hu i lavem yu an obeim toktok blong yu.


Yumi mas tinghae long Yawe hu hemi hae tumas. Hemi King hu hemi garem paoa, an hemi rul ovarem evri pipol long wol.


Yumi mas tok olsem long God, “Olketa samting wea yu duim i barava nambawan fogud. Ya, paoa blong yu hemi bikfala tumas, wea hemi mekem olketa enemi blong yu i fraet fogud, so olketa ya i baodaon long yu.


Yufala evriwan kam an lukim olketa samting wea God hemi bin duim. Ya, yufala lukim olketa nambawan samting wea hemi bin duim fo olketa pipol.


Mosis hemi talem Jetro evrisamting wea Yawe bin duim agensim king long Ijip wetem olketa pipol blong hem fo helpem olketa blong Israel. An hemi talem tu abaotem olketa hadtaem ya wea olketa bin garem long rod, an wei wea Yawe bin sevem olketa.


Ya, mifala hapi tumas bikos wanfala pikinini boe hemi bon kam fo mifala. Lod Yawe, yu nao yu givim kam disfala pikinini fo mifala. An hem nao bae hemi rul ovarem mifala. Bae olketa kolem hem, Nambawan Man fo givim gudfala tingting, an God hu hemi strong tumas, an Dadi hu hemi stap olowe, an Bikman fo mekem Piis.


Mifala nating lisin long olketa profet hu i wakaman blong yu, wea yu bin sendem kam fo toktok long olketa king blong mifala, an olketa bikman blong mifala, an long olketa grani blong mifala, an evriwan long kantri blong mifala.


Masta, olketa king an olketa bikman blong mifala, an olketa grani blong mifala, an mifala evriwan, mifala bin duim olketa samting wea hemi fitim fo mifala sem tumas long hem, an mifala sin agensim yu.


“An sapos yufala no obeim mi bihaen long olketa panis ya, bae mi dabolem panis blong yufala from olketa sin blong yufala.


“An sapos yufala gohed yet fo agensim mi, an fo no obeim mi, bae mi dabolem moa panis blong yufala from olketa sin blong yufala.


oraet, bae mi agensim yufala. An bae mi dabolem moa panis blong yufala from olketa sin blong yufala.


oraet, bae mi kros fogud an agensim yufala moa. An bae mi dabolem moa panis blong yufala winim bifoa.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala gohed fo lisin long olketa lo ya, an yufala obeim olketa, Yawe, God blong yufala, bae hemi kipim agrimen blong hem an lavem yufala tumas olsem hemi bin promis long olketa olo blong yufala.


An taem yufala obeim olketa lo ya, bae hemi lavem yufala an blesim yufala olsem, bae hemi mekem yufala garem plande pikinini, an bae olketa gaden blong yufala garem staka kaikai, an bae yufala garem plande waen, an plande oel fo kuki. An bae hemi blesim olketa buluka an olketa sipsip blong yufala, mekem olketa bonem plande pikinini. Long wei olsem bae hemi save blesim yufala taem yufala stap long lan wea hemi promisim finis long olketa olo blong yufala.


So yufala no fraetem olketa. Yawe, God blong yufala, hemi stap wetem yufala. An hemi God hu hemi garem evri paoa, an olketa fraetem hem tumas.


Yufala mas save dat Yawe, God blong yufala, hem nomoa hemi God, an hemi tinghevi long yufala. An hemi kipim disfala spesol agrimen blong hem, an hemi gohed fo lavem yufala hu i lavem hem an obeim olketa lo blong hem. Ya, taem yufala lavem an obeim hem, hemi save kipim agrimen wetem yufala an olketa pikinini blong yufala go-go-go kasem plande taosen yia.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan