Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemaea 2:4 - Pijin Bible

4 King hemi askem mi olsem, “?Wanem nao yu laekem fo mi duim fo helpem yu?” Nao kuiktaem mi prea go long God long heven,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

4 King hemi askem mi olsem, “?Wanem nao yu laekem fo mi duim fo helpem yu?” Nao kuiktaem mi prea go long God long heven,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemaea 2:4
15 Iomraidhean Croise  

An taem king hemi herem dat Ahitofel hemi bin joenem olketa hu i gohed fo sapotem Absalom, hemi prea olsem, “!Lod Yawe, plis yu mekem olketa advaes blong Ahitofel i kamap krangge!”


Long Gibeon ya, Yawe hemi kam long Solomon long naet long wanfala drim. God hemi tok olsem long hem, “Askem mi fo enisamting, an bae mi givim long yu.”


O Masta, plis yu herem prea blong mi. Plis yu herem olketa prea blong olketa wakaman blong yu, wea i laekem tumas fo mekhae long nem blong yu. Plis yu helpem mi tude, an mekem disfala man hu hemi king fo garem sore long mi, mekem hemi duim wanem bae mi askem hem fo duim.” Long datfala taem, mi wanfala bikman blong king wea hemi trastem mi tumas, mekem mi save lukaftarem waen blong hem.


Taem mi herem toktok ya, mi sidaon an mi krae. Long tu-tri de nomoa, mi stop fo no kaikai an mi gohed fo sore an krae. An mi gohed fo prea long God long heven,


mi tok olsem, “O Yawe, God long heven. Yu hae tumas, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim spesol agrimen blong yu, an yu tinghevi long olketa hu i lavem yu an obeim toktok blong yu.


Mi ansarem trifala olsem, “God long heven, hem nao bae hemi helpem mifala fo finisim waka ya. Mifala olketa wakaman blong hem, bae mifala nomoa statem waka ya fo wakembaek moa bikfala wolston blong taon ya. Bat yufala no blong pipol blong Jerusalem, an yufala no garem raet fo talem dat eni pat blong hem hemi blong yufala.”


an mi ansarem hem olsem, “King, sapos yu hapi long olketa waka blong mi, an yu hapi fo helpem mi olsem, plis yu letem mi fo gobaek long homtaon blong mi long Jiuda wea beregraon blong famili blong mi hemi stap long hem, mekem mi save wakembaek taon ya moa.”


An king hemi askem hem olsem, “?Waswe, Kuin Esta? ?Yu laekem enisamting? Sapos yu talem mi wanem yu laekem, nomata sapos yu askem haf long evrisamting wea mi garem long kingdom blong mi, bae mi save givim nomoa long yu.”


Taem trifala gohed fo dringim waen, king hemi tok olsem long Esta, “Kuin Esta, yu talem mi wanem yu laekem, an bae mi givim long yu. Nomata yu askem haf long evrisamting wea mi garem long kingdom blong mi, bae mi save givim nomoa long yu.”


An taem trifala gohed fo dringim waen, king hemi askem hem olsem, “Kuin Esta, sapos yu talem mi wanem nao yu laekem, bae mi save givim long yu distaem. Nomata yu askem haf long olketa samting wea mi garem, bae mi save givim nomoa ya.”


Yumi talem tengkiu long God hu hemi stap long heven. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


Tingim Yawe long evrisamting, an bae hemi stretem rod blong yu.


An Jisas hemi askem hem olsem, “?Wanem nao yu laekem mi fo duim fo yu?” An blaen man ya hemi sei, “Tisa, mi laekem yu fo mekem ae blong mi fo lukluk moa.”


So kapten hemi holem han blong boe ya, an tufala go long wanfala ples seleva nao. An kapten hemi askem hem olsem, “?Wanem nao yu wande talem long mi ya?”


Yufala mas no wari long enisamting, bat evritaem yufala prea long God, yufala mas tengkiu long hem an talem hem wanem yufala nidim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan