Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemaea 2:3 - Pijin Bible

3 bat mi tok olsem long hem, “!O king, yu nao king olowe! Mi filsore fogud bikos mi herem dat homtaon blong mi wea beregraon blong famili blong mi hemi stap long hem, hemi kamap nogud finis, an olketa geit blong bikfala wolston ya, i bone finis long faea.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

3 bat mi tok olsem long hem, “!O king, yu nao king olowe! Mi filsore fogud bikos mi herem dat homtaon blong mi wea beregraon blong famili blong mi hemi stap long hem, hemi kamap nogud finis, an olketa geit blong bikfala wolston ya, i bone finis long faea.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemaea 2:3
21 Iomraidhean Croise  

Batseba hemi baodaon long king go-go fes blong hem hemi kasem graon, an hemi tok olsem, “King, yu masta blong mi, yu nao yu king olowe.”


Long meknaentin yia wea King Nebukadnesa hemi king long Babilonia, long mekfaev mans, long mekten de blong hem, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi kasem Jerusalem.


Long taem Jehoram hem kamap king, hemi kasem teti-tu yia, an hemi king long Jerusalem fo eitfala yia. Taem hemi dae, no eniwan hemi sore long hem. Olketa berem hem long Biktaon blong King Deved, bat i no long beregraon blong olketa king.


Taem hemi dae, olketa berem hem long Jerusalem bat i no long beregraon blong olketa king. An san blong hem, Hesekaea hemi sensim hem fo kamap king.


Taem hemi dae, olketa berem hem long grev long nambawan ples long beregraon blong laen blong King Deved. An long taem ya, olketa pipol blong Jerusalem an Jiuda i barava tinghae fogud long hem. Den san blong hem Manase hemi sensim hem fo kamap king.


Oraet, olketa bonem Tambuhaos blong God, wetem haos blong King, an olketa narafala haos long Jerusalem, an evri gudfala samting tu. Olketa brekemdaon bikfala wolston blong Jerusalem tu.


Nao olketa tok olsem long mi, “Evriwan long yumi hu i stap laef yet an bin gobaek long distrik long Jiuda, trabol nao hemi kasem mifala ya, an mifala sem tumas. Bikfala wolston blong Jerusalem ya hemi kamap nogud, an olketa geit blong hem i bone nogud long faea.”


Long datfala naet, mifala gotru long Vali Geit wea hemi long west saet long taon, an mifala go saot falom wolston ya fo go long Wael Dog Springwata an Geit fo Tekemaot Ravis wea hemi long saot en long wolston. Mifala lukim olketa ples long wolston wea olketa enemi bin brekemdaon bifoa, wetem olketa geit wea olketa bin bonem finis.


King, sapos datfala plan hemi gohed, bae mi sore tumas, bikos bae olketa kilim dae olketa pipol blong mi an olketa laen blong mi. Hemi moabeta fo mi mas dae wetem olketa tu.”


Nomata olketa enemi blong yu i spoelem ples ya finis, bat mifala laekem yet. Ya, nomata ples ya hemi nogud finis, bat mifala sore nomoa long hem.


Evri pipol long olketa kantri bae i tinghae long Yawe. Ya, evri king long wol tu bae i mekhae long bikfala paoa blong hem.


Ya, sapos mi no tingim yu moa Jerusalem, an sapos mi no tingim moa wea yu nao yu mekem mi barava hapi tumas, hemi gud tumas sapos mi no save moa hao fo singsing.


Mi sik an bodi blong mi hemi barava hot tumas, an kolsap fo mi dae nao.


Long meknaentin yia wea king Nebukadnesa hemi king long Babilonia, long mekfaev mans, an long mekten de blong hem, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi kasem Jerusalem.


Olketa geit i foldaon, an evri lok blong olketa i brek, nao graon hemi kavarem olketa. King wetem olketa bikman blong hem, enemi i fosim olketa fo go stap long narafala kantri, an no eniwan hemi tisim moa lo blong God. Yawe hemi no som moa spesol drim long olketa profet.


Olketa advaesa ya i baodaon long hem, an tok long hem long Arameik wea hemi langguis long ples ya. Olketa tok olsem, “King, wea yu hae tumas. Yu talemaot kam drim blong yu ya long mifala, an bae mifala talemaot mining blong hem long yu.”


Olketa baodaon long King Nebukadnesa, an tok olsem, “King, wea yu hae tumas.


Long datfala taem, mami blong king hemi herem noes ya wea hem wetem olketa bikman blong hem i mekem, nao hemi kam insaet long rum ya, an hemi tok olsem, “King, wea yu hae tumas. Hemi nogud tumas fo yu fraet olsem.


Daniel hemi ansa kam olsem, “!King, wea yu hae tumas!


So, olketa agri fo go long king, an tok olsem, “King, wea yu hae tumas.


Bae mi spoelem finis olketa taon blong yufala, an brekemdaon olketa tambuples blong yufala. Bae mi les long smel blong olketa sakrifaes blong yufala.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan