Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemaea 10:29 - Pijin Bible

29 mifala nao joen tugeta wetem olketa bikman ya blong mifala fo mekem disfala barava strong promis. Sapos mifala no kipim promis ya, letem bikfala trabol hemi kasem mifala. “Mifala promis fo falom lo blong God wea hemi givim long Mosis hu hemi wakaman blong hem, an mifala promis fo obeim evri strong toktok an evri rul wea God hemi talemaot long disfala lo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

29 mifala nao joen tugeta wetem olketa bikman ya blong mifala fo mekem disfala barava strong promis. Sapos mifala no kipim promis ya, letem bikfala trabol hemi kasem mifala. “Mifala promis fo falom lo blong God wea hemi givim long Mosis hu hemi wakaman blong hem, an mifala promis fo obeim evri strong toktok an evri rul wea God hemi talemaot long disfala lo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemaea 10:29
38 Iomraidhean Croise  

Bat King Jehu hemi no barava falom gudfala olketa lo blong Yawe, God blong Israel. Hem nao hemi no lusim ravis wei blong King Jeroboam bifoa, an hemi lidim pipol blong Israel fo wosipim tufala tambu kaving long man buluka yet.


Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya. Den olketa pipol i promis tu fo falom spesol agrimen ya.


Taem olketa kambaek fo stap moa long olketa taon an lan blong olketa, olketa prist, an olketa Livaet, an olketa wakaman blong Tambuhaos, i kambaek fastaem.


Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya.


“Lod Yawe, God blong Israel, plis yu kipim narafala promis wea yu bin mekem long wakaman blong yu, Deved hu hemi dadi blong mi. Yu bin promisim hem dat bae olketa long laen blong hem i save kamap king olowe long Israel sapos olketa barava falom olketa lo blong yu olsem hemi obeim yu.


Mi tokstrong long olketa pipol ya, an mi kolem kam trabol fo hemi kasem olketa. Samfala, mi wipim olketa, an samfala, mi pulumaot hea blong olketa fo mekem olketa sem. Mi fosim olketa fo mekem strong promis long nem blong God, wea olketa mas no letem olketa dota long olketa i maritim olketa boe blong olketa hiden pipol, an olketa mas no tekem olketa gele blong olketa hiden pipol ya fo maritim olketa san blong olketa.


Olketa Livaet hu i wakaman long Tambuhaos, olketa bon kam long olketa laen blong Siha, an Hasufa, an Tabaot,


So long fas de long mans ya, Esra hemi tekem kam disfala buk, an hemi stanap frant long olketa man, an olketa woman, an olketa pikinini hu i save minim wanem hemi ridim.


Stat long eli moning go kasem long midol long de, Esra hemi stanap frant long disfala bik open eria, an hemi ridimaot bikfala fo olketa man, an olketa woman, an olketa pikinini hu i save minim. An olketa evriwan i lisingud long toktok ya long disfala buk blong Lo.


Olketa hu i bon kam long laen blong Israel nomoa i stanap long ples ya, an no eni man long eni narafala laen hemi stap wetem olketa. Olketa talemaot nao olketa sin blong olketa wetem olketa ravis wei blong olketa grani blong olketa bifoa.


“O God. From evrisamting ya nao, mifala mekem wanfala strong promis long yu, an mifala raetemdaon, nao mifala olketa lida, an olketa prist, an olketa Livaet, mifala evriwan saenem hem, an putum olketa spesol mak blong mifala long hem.”


Hemi duim olsem mekem olketa pipol blong hem i obeim olketa lo blong hem, an olketa falom evri strongfala toktok blong hem. !Yumi preisim Yawe!


Olketa rul blong yu i stret fogud. Mi bin mekem finis wanfala strongfala promis fo falom olketa ya, an bae mi gohed fo kipim promis ya.


Lod Yawe, yu nao yu Masta blong mifala. Evriwan i luksave long bikfala paoa blong yu long evri ples long wol. Evriwan i gohed fo preisim nem blong yu, an disfala preis ya hemi go-go kasem antap go long skae.


Lod Yawe, yu nao yu Masta blong mifala. Evriwan i luksave long bikfala paoa blong yu long evri ples long wol. (Singsing blong Deved.)


(Profet) Bae Yawe hemi sore long yumi olketa pipol long laen blong Israel, an bae hemi siusim yumi moa fo kamap pipol blong hem. Bae hemi letem yumi fo stap long disfala lan blong yumi, an pipol blong olketa narafala kantri tu bae i kam fo stap long ples ya an kamap olsem wanfala pipol wetem yumi.


“Yu tok olsem long olketa, ‘Yawe nao hemi tok olsem: Olketa. Mi talem finis long yufala olketa lo blong mi, wea yufala mas falom. An mi bin gohed fo sendem tu olketa profet hu i wakaman blong mi, bat yufala les fo lisin long olketa. Sapos yufala gohed fo les long toktok blong mi an les fo falom lo blong mi, an sapos yufala gohed fo les long toktok blong olketa profet ya,


Nao yufala nao bin sensim kaen tingting ya, an yufala bin duim samting wea hemi barava stret long ae long mi. Yufala evriwan agri fo letem olketa wantok blong yufala wea i slev fo yufala i go fri. An yufala kam long Tambuhaos wea evri pipol save hemi blong mi, an yufala mekem wanfala spesol agrimen long ae blong mi.


Bae mi putum spirit blong mi long yufala, an bae mi helpem yufala fo falom olketa lo blong mi, an kipim olketa strongfala toktok wea mi bin givim long yufala.


Yufala mas stap holi bikos mi nao, Yawe, mi holi, an mi bin tekem yufala aot from olketa narafala pipol, mekem yufala kamap spesol pipol blong mi.


?Bae yufala mas tingim olketa lo an olketa toktok wea mi givim long Mosis long maonten long Saenae fo yufala evriwan blong Israel.


oraet, Yawe bae hemi mekem trabol fo kasem yu an bae nem blong yu hemi kamap wanfala toksuea. An Yawe bae hemi mekem bel blong yu nogud an bae yu no save bonem eni pikinini taem disfala tambu wata hemi go insaet long bel blong yu.’ Den prist mas mekem disfala woman talemaot dat hemi agri wetem strong toktok ya. “So disfala woman mas tok olsem, ‘Hem nao, hem nao.’


Lo blong God, Mosis nao hemi raetem. Bat hao God hemi kaen tumas an evri tru samting abaotem hem moa, Jisas Kraes nao hemi somaot klia long yumi.


Yufala nao olketa fren blong mi ya, sapos yufala duim wanem mi talem long yufala.


Mosis hemi givim Lo long yufala. Bat no eniwan long yufala hemi obeim disfala Lo ya. ?Waswe nao yufala laek fo kilim mi dae?”


Taem hemi kasem taon ya nomoa, hemi lukim dat God hemi bin blesim olketa pipol ya finis, so hemi barava hapi tumas nao. An hemi tokstrong long olketa fo olketa mas gohed oltaem fo obeim tru Masta blong yumi.


Bat samfala pipol olketa joen wetem Pol an olketa stat fo biliv. An samfala long olketa nao Daeonisias hu hemi memba blong disfala Kansol Ariopagas, wetem wanfala woman nem blong hem Damaris an samfala pipol moa.


Bat yu mas no falom toktok blong olketa. Bikos winim fotifala man long olketa nao, olketa bin mekem wanfala strong promis finis fo no kaikaim o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. Olketa redi nao fo go haed an stap weit fo hem long saet rod. Olketa weit nomoa fo herem toktok blong yu fastaem.”


Taem yufala lavem olketa pipol, yufala mas barava minim. Yufala mas heitem wanem hemi ravis, an yufala mas holestrong long wanem hemi gudfala.


Mi talem disfala lo blong hem long yufala. Disfala lo hemi nambawan samting blong yufala pipol long laen blong Jekob.


Nao Mosis hemi kolem pipol blong Israel fo kam tugeta. an hemi tok olsem long olketa, “!Olketa! Yufala lisingud long olketa lo an olketa rul wea bae mi talemaot long yufala distaem. Yufala mas lanem olketa ya, an oltaem yufala mas obeim.


Den Mosis hemi tok moa olsem, “!Olketa! Yufala mas lukaot fo duim evrisamting wea Yawe, God blong yufala, hemi talem long yufala. Yufala mas barava falom stret olketa lo ya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan