Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 5:7 - Pijin Bible

7 An sapos hemi sin olsem, oraet, hemi mas talemaot sin blong hem an mekem kompensesin olsem: sapos hemi stilim samting, bae hemi mas givimbaek evrisamting an narafala tuenti pasent moa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 An sapos hemi sin olsem, oraet, hemi mas talemaot sin blong hem an mekem kompensesin olsem: sapos hemi stilim samting, bae hemi mas givimbaek evrisamting an narafala tuenti pasent moa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 5:7
14 Iomraidhean Croise  

Yu haedem sin blong yu, laef blong yu bae nogud. Bat yu talemaot sin blong yu an lusim hem, God bae kaen long yu.


“Bat bae olketa long laen blong yufala mas talemaot sin blong olketa, an talemaot disfala sin blong olketa grani blong olketa. An bae olketa mas talemaot dat olketa grani blong olketa i bin agensim mi. Bae olketa mas talemaot dat wei blong olketa grani hemi bin mekem mi fo agensim olketa, go-go mi sendem olketa go long kantri blong olketa enemi blong olketa. Den sapos olketa hu bikhed i mekem olketa seleva fo hambol, an olketa save dat panis ya hemi kamap from sin blong olketa,


“Sapos eniwan hemi brekem lo long eni tambu samting blong mi Yawe bat hemi no tingim fo duim, oraet, hemi mas ofarem kam wanfala man sipsip wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, fo disfala sakrifaes fo mekem kompensesin. Praes blong sipsip hemi mas fitim wanem man ya hemi bin duim, an olketa mas makem praes blong sipsip long silva seleni wea olketa skelem long spesol skel blong prist.


An man ya hemi mas peim kompensesin fo disfala lo wea hemi brekem long tambu samting blong mi. Hemi mas peimbaek ful praes blong samting ya an adem go moa tuenti pasent blong praes. Kompensesin ya, hemi mas givim go long prist, an prist hemi mas yusim disfala man sipsip long sakrifaes fo mekem kompensesin fo tekemaot sin blong man ya, an bae mi fogivim hem.


“Nao sapos eniwan hemi fitim fo garem panis long enisamting olsem, oraet, hemi mas talemaot sin wea hemi mekem.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Wanfala lo hemi stap fo tufala kaen sakrifaes olsem, sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an disfala sakrifaes fo mekem kompensesin. Lo ya hemi talem dat mit blong tufala sakrifaes ya hemi blong prist hu hemi mekem datfala sakrifaes.


Bat sapos man hu hemi onam samting ya hemi dae, an hemi no garem eni wantok fo tekem kompensesin, oraet, kompensesin ya mas kam long mi Yawe, mekem olketa prist i save yusim. An man hu hemi rong mas givim wanfala man sipsip tu long prist mekem hemi sakrifaesim fo tekemaot sin blong hem.


Bat Sakias hemi stanap an hemi tok olsem long Masta, “!Lukim Masta! Bae mi givim haf long evrisamting blong mi long olketa pua pipol. An olketa wea mi ravem olketa long enisamting, bae mi sensimbaek foa taem moa winim wanem mi tekem long olketa.”


Nao Josua hemi tok olsem long hem, “Wantok, fo somaot dat yu tinghae long Yawe God blong yumi blong Israel, yu mas toktru. Yu mas talem mi disfala nogud samting wea yu bin duim, an no trae fo haedem enisamting from mi.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan