Nambas 30:2 - Pijin Bible2 sapos eniwan long yumi hemi mekem promis go long hem fo givim enisamting long hem, o fo duim enisamting, hemi mas no brekem promis blong hem. Hemi mas duim wanem hemi promis fo duim. Faic an caibideilPijin Deuterocanon2 sapos eniwan long yumi hemi mekem promis go long hem fo givim enisamting long hem, o fo duim enisamting, hemi mas no brekem promis blong hem. Hemi mas duim wanem hemi promis fo duim. Faic an caibideil |
(Profet) !Olketa pipol blong Jiuda! !Yufala lukim! Wanfala man fo tekem mesij, hemi katkros kam long olketa maonten. Hem nao hemi tekem kam gudnius, an hemi talemaot nius long piis. Hemi gud wea yumi gohed fo selebretem olketa bikde blong yumi, an fo kipim olketa promis wea yumi bin mekem long Yawe. Bae olketa ravis pipol i kanduit kam moa fo tekova long lan blong yumi. Bae Yawe hemi barava spoelem olketa finis, an no eniwan long olketa bae hemi laef.
“!Yufala man fo lidim pipol, yufala lukaot! !Yufala blaen tumas ya! Yufala nao tisim pipol olsem, ‘Sapos eniwan hemi mekem promis an hemi suea long Tambuhaos ya, hemi samting nating nomoa. Bat sapos hemi mekem promis an hemi suea long gol ya long Tambuhaos, hem nao hemi mas no brekem promis blong hem.’
Bat yu mas no falom toktok blong olketa. Bikos winim fotifala man long olketa nao, olketa bin mekem wanfala strong promis finis fo no kaikaim o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. Olketa redi nao fo go haed an stap weit fo hem long saet rod. Olketa weit nomoa fo herem toktok blong yu fastaem.”