Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 30:2 - Pijin Bible

2 sapos eniwan long yumi hemi mekem promis go long hem fo givim enisamting long hem, o fo duim enisamting, hemi mas no brekem promis blong hem. Hemi mas duim wanem hemi promis fo duim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 sapos eniwan long yumi hemi mekem promis go long hem fo givim enisamting long hem, o fo duim enisamting, hemi mas no brekem promis blong hem. Hemi mas duim wanem hemi promis fo duim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 30:2
36 Iomraidhean Croise  

An taem yu prea long hem, bae hemi herem yu. An bae yu save duim evrisamting wea yu promis long hem fo duim.


Long ae blong olketa pipol blong Yawe hu i hipap fo wosipim hem, bae mi givim evrisamting wea mi bin promisim long hem.


Long ae blong olketa pipol blong yu hu i hipap fo wosipim yu long Tambuhaos blong yu long Jerusalem, bae mi givim evrisamting wea mi bin promisim. !Yumi preisim Yawe!


Olketa rul blong yu i stret fogud. Mi bin mekem finis wanfala strongfala promis fo falom olketa ya, an bae mi gohed fo kipim promis ya.


an hemi no save laea abaotem olketa narafala pipol. Hemi no save duim olketa nogud samting long olketa fren blong hem, an hemi no save spredem nogud toktok fo spoelem nem blong olketa wea i stap raonem hem.


Nao long ae blong olketa pipol blong yu, bae mi preisim yu. An long ae blong olketa wea i gohed fo wosipim yu, bae mi mekem olketa sakrifaes ya wea mi bin promisim.


Mi nao God, an mi garem evri paoa, hemi gud fo yufala talem tengkiu long mi olowe. Hem nomoa barava sakrifaes blong yufala. An hemi gud fo yufala givim evrisamting wea yufala bin promisim finis long mi.


Fren blong mi bifoa hemi brekem nomoa olketa promis blong hem, an hemi kam fo faet nomoa agensim mifala olketa fren blong hem.


God, bae mi givim evrisamting long yu wea mi bin promis fo givim. Bae mi givim ofaring blong mi long yu fo talem tengkiu long yu,


Yawe hemi God blong yumi wea evriwan mas fraetem. Yufala evriwan long evri kantri wea i stap kolsap long Israel mas givim go olketa samting wea yufala bin promisim fo givim long hem. An yufala mas tekem kam olketa presen long hem.


“Yufala mas no yusim nem blong mi fo eni nogud samting, bikos mi nao Yawe, God blong yufala, an bae mi panisim eniwan hu hemi yusim nem blong mi fo eni nogud samting olsem.


Kuiktaem nomoa man hemi mektambu long samting, bat hemi trap bikos bihaen hemi tingim gud wanem hemi duim.


“Sapos wanfala man hemi mekem wanfala strongfala promis long nem blong mi, bat hemi nating tingting gudfala fastaem long wei wea hemi mekem, nomata hemi gudfala o hemi nogud, oraet, taem hemi luksave long samting wea hemi duim, hemi fitim fo hemi panis fo hem.


(Profet) !Olketa pipol blong Jiuda! !Yufala lukim! Wanfala man fo tekem mesij, hemi katkros kam long olketa maonten. Hem nao hemi tekem kam gudnius, an hemi talemaot nius long piis. Hemi gud wea yumi gohed fo selebretem olketa bikde blong yumi, an fo kipim olketa promis wea yumi bin mekem long Yawe. Bae olketa ravis pipol i kanduit kam moa fo tekova long lan blong yumi. Bae Yawe hemi barava spoelem olketa finis, an no eniwan long olketa bae hemi laef.


So pipol blong Israel i mekem wanfala strongfala promis go long Yawe olsem, “Sapos yu letem mifala fo winim disfala sif long Kenan wetem olketa pipol blong hem, bae mifala barava spoelem evri taon blong olketa.”


“Maet wanfala woman hu i marit, hemi mekem promis long Yawe.


Yufala save go wakem olketa wolston long olketa taon blong yufala an olketa ples blong olketa animol blong yufala, bat bae yufala mas mekem evrisamting wea yufala promis fo duim.”


“!Yufala man fo lidim pipol, yufala lukaot! !Yufala blaen tumas ya! Yufala nao tisim pipol olsem, ‘Sapos eniwan hemi mekem promis an hemi suea long Tambuhaos ya, hemi samting nating nomoa. Bat sapos hemi mekem promis an hemi suea long gol ya long Tambuhaos, hem nao hemi mas no brekem promis blong hem.’


An yufala tisim olketa pipol olsem tu, ‘Sapos eniwan hemi mekem promis an hemi suea long olta, hemi samting nating nomoa. Bat sapos hemi mekem promis an hemi suea long sakrifaes antap long olta, hemi mas no brekem promis blong hem.’


Long moning ya, samfala Jiu olketa hipap haed fo mekem wanfala plan. An olketa mekem wanfala strong promis wea bae olketa mas no kaikaim enisamting o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis.


An bihaen, olketa go long olketa hedprist an olketa bikman an olketa sei, “Mifala bin mekem wanfala strong promis fo no kaikaim o dringim enisamting, go-go kasem taem wea mifala save kilim dae Pol finis.


Bat yu mas no falom toktok blong olketa. Bikos winim fotifala man long olketa nao, olketa bin mekem wanfala strong promis finis fo no kaikaim o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. Olketa redi nao fo go haed an stap weit fo hem long saet rod. Olketa weit nomoa fo herem toktok blong yu fastaem.”


God hemi save dat wanem mi talem hemi tru, bikos hemi save long maen blong mi. Mi no go long yufala long Korin yet, bikos mi no laek fo tokhad moa long yufala.


So hemi gobaek wetem olketa long Mispa. An olketa pipol blong Gilead i mekem hem fo kamap sif blong olketa nao an bos blong olketa soldia blong olketa. An long datfala taem, hemi mekem agrimen wetem olketa long ae blong Yawe.


Bihaen tufala mans ya hemi finis, hemi kambaek long dadi blong hem. Den dadi blong hem hemi duim nao olsem wea hemi promisim finis long Yawe. So gele ya hemi no marit an hemi no garem eni pikinini go-go kasem taem hemi dae. Hem nao wei wea olketa garem wanfala kastom


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan