Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 28:27 - Pijin Bible

27 An long disfala de, yufala mas bonem olketa sakrifaes wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas. Olketa sakrifaes ya i olsem: tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

27 An long disfala de, yufala mas bonem olketa sakrifaes wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas. Olketa sakrifaes ya i olsem: tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 28:27
6 Iomraidhean Croise  

Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Oltaem, long fas de blong mans, yufala mas bonem sakrifaes fo mi. Yufala mas sakrifaesim tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol ya, evriwan mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


Long fas de ya, yufala mas barava bonem olketa tambu ofaring olsem: tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


Yawe hemi tok olsem, “Long fas de blong Fist blong Sevenfala Wik, long taem wea yufala ofarem kam fas kaikai wea yufala tekemaot long gaden, hemi wanfala holi de wea yufala mas kam tugeta fo wosipim mi. An long disfala de tu yufala mas no waka.


An man buluka ya, yufala mas bonem tugeta wetem trifala kilo flaoa long nambawan wit wea yufala miksim wetem oliv oel. An disfala man sipsip, yufala mas bonem wetem tufala kilo flaoa long nambawan wit wea yufala miksim wetem oliv oel.


Nomata olketa narafala sakrifaes wea yufala mekem olowe long fas de blong mans, an nomata olketa sakrifaes wea yufala mekem evri de falom lo blong olketa, yufala mas ofarem olketa sakrifaes blong bikde ya wea i wanfala tambu ofaring, an gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan