Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 28:2 - Pijin Bible

2 “Yu talem disfala toktok blong mi go long pipol blong Israel: Oltaem long barava taem fo mekem sakrifaes, yufala mas ofarem olketa tambu ofaring blong mi mekem gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 “Yu talem disfala toktok blong mi go long pipol blong Israel: Oltaem long barava taem fo mekem sakrifaes, yufala mas ofarem olketa tambu ofaring blong mi mekem gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 28:2
32 Iomraidhean Croise  

God hemi hapi tumas long gudfala smel blong olketa sakrifaes ya, an hemi gohed fo tingting seleva olsem, “Bae mi no spoelem moa wol ya from olketa samting wea olketa man gohed fo mekem, bikos mi save nao hemi olsem, stat long taem wea olketa i smol pikinini nomoa, tingting blong olketa hemi stap finis long olketa samting nogud. Distaem mi spoelem finis olketa man wetem olketa narafala samting wea i garem laef, olketa evriwan i dae finis nao, bat bae mi no save duim moa olsem bihaen, olsem wea mi duim distaem.


An olketa duim semsamting enitaem olketa prist i bonem olketa sakrifaes long olketa Sabat de, an long olketa Fist blong Niumun, an long olketa narafala fist olsem. Olketa man ya i duim olketa waka long Tambuhaos falom barava namba wea olketa nidim an falom kastom blong waka ya.


Den Jehoeada hemi mekem olketa prist blong traeb blong Livae fo lukaftarem olketa waka long Tambuhaos blong Yawe. Waka blong olketa nao hemi fo duim evri waka wea King Deved hemi bin givim long olketa olo blong olketa bifoa. So olketa singsing an hapi tumas taem olketa bonem olketa sakrifaes go long Yawe olsem Lo blong Mosis hemi talem.


Nao King hemi givim kam olketa animol blong hem. Olketa yusim olketa animol ya fo bonem olketa sakrifaes long evri moning an evri ivining, an long olketa Sabat de, an long Fist blong Niumun, an long olketa narafala fist wea i stap long Lo blong Yawe.


Nao Haeprist Jesua, san blong Jehosadak, wetem olketa narafala prist, an Serababel, san blong Sealtiel, wetem olketa long laen blong hem, olketa wakembaek moa olta blong God blong Israel, mekem olketa save bonem olketa sakrifaes long hem, barava falom wei wea hemi stap long Lo blong Mosis, man blong God.


Nomata olketa fraetem olketa narafala pipol wea i stap raonem olketa, bat olketa wakembaek moa olta ya barava long ples wea olfala olta hemi bin stap long hem bifoa. An evri de, long moning an long ivining, olketa gohed nomoa fo mekem olketa sakrifaes wea hemi barava bone fo mekem wosip long Yawe.


“Mifala olketa prist, an olketa Livaet, an olketa pipol, mifala bin yusim spesol ston fo faendemaot wataem long yia olketa famili mas tekem kam faeawud long Tambuhaos ya fo bonem antap long olta blong Yawe God blong mifala, barava olsem buk blong Lo hemi talem.


Long fist blong Niumun, an fist blong Fulmun, yumi mas bloum konsel fo statem wosip.


“Long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist, bikos long disfala mans nao mi bin tekem yufala fo kamaot from Ijip. An bae yufala mas falom wanem mi bin talem long yufala. An long taem blong bikde ya, oltaem yufala no mas kaikaim bred wea hemi garem yist long hem, go-go kasem taem wea sevenfala de ya hemi finis. An taem yufala kam fo wosipim mi, oltaem yufala mas tekem kam ofaring fo givim kam long mi.


Nao yu mas bonem olketa haf blong sipsip ya finis long olta, fo wosipim mi, Yawe. Hem nao hemi wanfala tambu samting wea gudfala smel blong hem bae mi Yawe nao mi hapi tumas long hem.


Olketa kaikai olsem nambawan flaoa, an oliv oel, an hani wea mi givim long yu fo kaikaim, yu gohed fo sakrifaesim go nomoa long olketa kaving ya fo mekem olketa hapi long yu.


Taem mi tekem yufala kambaek finis from olketa narafala kantri wea yufala bin stap olobaot kam long hem, bae mi hapi long yufala barava olsem mi hapi taem yufala bonem kam nambawan insens fo wosipim mi. An bae pipol long olketa kantri i lukim dat mi nao mi holi.


Disfala king nao bae hemi givim kam olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa ofaring wea man hemi kapsaetem waen kolsap long olta. Bae olketa ofaring ya i fo olketa Fist blong Niumun, an olketa Sabat de, an olketa narafala bikde moa wea mi makem fo yufala pipol blong Israel. Bae king hemi givim kam olketa samting ya fo olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes fo somaot dat man hemi stapgud wetem mi. Sapos yufala duim olsem, bae hemi mekem evri pipol blong Israel stret moa long ae blong mi.”


An hemi mas holem tufala wing blong hem, an pulum fo brekem lelebet bodi blong hem, an hemi mas bonem antap long faea long olta. Hemi mas bonem kurukuru ya finis mekem hemi wanfala tambu samting wea smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi.”


“Olketa prist mas stap holi fo mi, God blong olketa, an olketa mas no spoelem nem blong mi, bikos olketa nao ofarem olketa sakrifaes fo mekem olketa kaikai i wanfala tambu samting. Dastawe olketa mas holi gud.


Olketa pipol blong Israel mas lukim dat evri prist hemi holi, bikos olketa nao ofarem sakrifaes long olketa kaikai wea i tambu. Olketa pipol mas save dat evri prist hemi holi bikos mi nao Yawe, mi holi, an mi mekem olketa pipol blong mi fo holi.


?Bat yufala mekravis long olta blong mi taem yufala talem dat hemi no tambu, an taem yufala ofarem long hem olketa ravis sakrifaes wea yufala seleva tu i les long hem.


Yufala sakrifaesim ravis animol wea hemi no tambu antap long olta blong mi. An yufala gohed fo tok olsem, ??Hao nao mifala mekravis long yu?? Bat mi talem stret long yufala. Evritaem yufala mekravis long olta blong mi, yufala mekravis long mi nao.


“Sapos olketa lida tugeta i brekem lo blong mi wea olketa no tingim fo duim, bat olketa pipol no save long hem, oraet, yufala evriwan mas tekem wanfala yang man buluka fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an bae mi hapi wetem gudfala smel blong hem. An yufala mas tekem kam flaoa an waen fo ofarem long mi wetem datfala buluka, olsem wea rul hemi talem. An yufala mas sakrifaesim wanfala man nanigot fo mekem yufala stret moa long ae blong mi.


Hemi tok olsem, “Sapos yufala wande fo mekem tambu ofaring, yufala save tekem wanfala buluka, o sipsip, o nanigot. Long olketa animol ya nao bae yufala save mekem sakrifaes wea hemi barava bone, o sakrifaes bikos yufala bin mekem wanfala strong promis, o sakrifaes wea yufala mekem falom wanem yufala laekem, o olketa sakrifaes wea yufala mekem long olketa fist blong yufala. Hem nao ofaring wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi Yawe mi hapi tumas.


an hemi mas ofarem kam wan an haf lita waen tu fo kapsaetem long olta. Hem nao ofaring wea gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas.


Yawe hemi tok olsem long Mosis,


“Hem nao evri sakrifaes wea yufala mas ofarem long mi Yawe, long olketa fist blong yufala. Olketa sakrifaes ya, yufala mas adem go moa long eni narakaen sakrifaes wea yufala mekem, olsem sakrifaes bikos yufala bin mekem wanfala strong promis, o sakrifaes wea yufala mekem falom wanem yufala laekem, o sakrifaes wea hemi barava bone, o ofaring long flaoa, o ofaring long waen, o sakrifaes fo somaot dat yufala stapgud wetem mi, Yawe.”


Bat maet samwan long yufala hemi nating mekem fist ya nomata hemi klin long ae blong mi, an hemi no go-go long farawe ples. Sapos olsem, disfala man hemi mas finis from pipol blong Israel bikos hemi nating givim eni ofaring kam long mi long barava taem. Datfala man hemi fit fo panis from sin blong hem.


“Mifala no klin long ae blong Yawe bikos mifala bin tasim bodi blong man dae. ?Waswe, no eni wei nao fo mekem mifala fo save joen Pasova an givim ofaring go long Yawe?”


Mifala olsem insens wea Kraes hemi bonem fo mekhae long God. An disfala smel hemi go kasem evriwan wea God hemi gohed fo sevem olketa, an evriwan wea olketa gohed fo lus from God.


Lav nao hemi mas bikfala long laef blong yufala, olsem Kraes hemi lavem yumi an hemi bin letem hem seleva fo dae fo helpem yumi. Hemi olsem wanfala sakrifaes wea hemi smel naes tumas wea God hemi save hapi tumas long hem.


Mi kasem plande samting nao winim wanem mi barava nidim. Distaem Epafrodaetas hemi givim mi wanem yufala sendem kam wetem hem, so mi no sot long enisamting. Diswan hemi olsem wanfala sakrifaes wea hemi smel naes tumas an God hemi laekem an hapi tumas long hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan