Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 28:1 - Pijin Bible

1 Yawe hemi tok olsem long Mosis,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Yawe hemi tok olsem long Mosis,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 28:1
17 Iomraidhean Croise  

An olketa duim semsamting enitaem olketa prist i bonem olketa sakrifaes long olketa Sabat de, an long olketa Fist blong Niumun, an long olketa narafala fist olsem. Olketa man ya i duim olketa waka long Tambuhaos falom barava namba wea olketa nidim an falom kastom blong waka ya.


Mi redi fo bildim wanfala Tambuhaos fo wosipim Yawe hu hemi God blong mi. Long Tambuhaos ya, bae mifala bonem insens wea hemi smel naes tumas. An oltaem nomoa, bae mifala ofarem tambu bred long Yawe nomoa. Nao evri de long moning an long ivining, an long olketa Sabat de, an long olketa Fist blong Niumun, an long olketa narafala tambu de blong God, bae mifala bonem olketa sakrifaes long Tambuhaos ya fo tinghae long Yawe. Mifala long Israel mas duim olsem olowe nao falom wanem Yawe hemi bin talem.


Den Jehoeada hemi mekem olketa prist blong traeb blong Livae fo lukaftarem olketa waka long Tambuhaos blong Yawe. Waka blong olketa nao hemi fo duim evri waka wea King Deved hemi bin givim long olketa olo blong olketa bifoa. So olketa singsing an hapi tumas taem olketa bonem olketa sakrifaes go long Yawe olsem Lo blong Mosis hemi talem.


Nao King hemi givim kam olketa animol blong hem. Olketa yusim olketa animol ya fo bonem olketa sakrifaes long evri moning an evri ivining, an long olketa Sabat de, an long Fist blong Niumun, an long olketa narafala fist wea i stap long Lo blong Yawe.


Hemi gohed fo mekem olketa sakrifaes blong olketa tambu de olsem wea Lo blong Mosis hemi talem. Hem nao long Sabat de, an long Fist blong Niumun, an long trifala fist olketa mekem evri yia olsem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist, an Bikde blong Sevenfala Wik, an Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


Enisamting wea olketa nidim, olsem olketa yangfala man buluka, o olketa man sipsip, o olketa yangfala man sipsip fo bonem olsem sakrifaes long God ya blong heven, o wit, o solt, o waen, o oliv oel, bae yufala mas givim long olketa long evri de, falom wanem olketa prist long Jerusalem i talem long yufala.


Seleni ya hemi fo peim olketa samting olsem Tambu Bred fo putum long tebol long Tambu Rum, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit an olketa sakrifaes wea hemi barava bone wea mifala mas mekem tufala ya evri de, an olketa ofaring blong Sabat de, an long Fist blong Niumun, an long olketa narafala fist, an olketa narafala tambu ofaring moa, an olketa sakrifaes fo mekem mifala evriwan long Israel i stret moa long ae blong Yawe, an olketa narafala samting fo waka long Tambuhaos blong God.


Mi nating laekem olketa ofaring wea yufala gohed fo givim kam long mi. An taem mi smelem insens blong yufala ya mi barava wande fo toraot nao. So bikos yufala gohed nomoa fo duim olketa ravis samting olsem, mi nating laekem tu fo lukim olketa Fist long Niumun an olketa Sabat de an olketa narafala de wea yufala save holem olketa miting long hem.


“An sapos olketa pipol i raoa, olketa prist mas falom lo blong mi fo stretem olketa raoa ya. Olketa mas kipim olketa fist blong mi, olsem wea olketa lo an olketa rul blong mi i talem, an mas kipim Sabat de holi.


Disfala king nao bae hemi givim kam olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa ofaring wea man hemi kapsaetem waen kolsap long olta. Bae olketa ofaring ya i fo olketa Fist blong Niumun, an olketa Sabat de, an olketa narafala bikde moa wea mi makem fo yufala pipol blong Israel. Bae king hemi givim kam olketa samting ya fo olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes fo somaot dat man hemi stapgud wetem mi. Sapos yufala duim olsem, bae hemi mekem evri pipol blong Israel stret moa long ae blong mi.”


Long olketa de blong fist, eniwan hu hemi tekem kam animol fo sakrifaesim, hemi mas givim eitin kilo wit o bali, fo yusim wetem man buluka, an hemi mas duim olsem tu long man sipsip. An fo evri yang sipsip, bae hemi save tekem haomas wit o bali hemi laek fo givim. An hemi mas givim foa lita oliv oel, fo yusim wetem evri eitin kilo wit o bali wea hemi tekem kam.


Go-go, hemi mekem olketa sakrifaes fo olketa pipol olsem, hemi tekem nanigot fo mekem sakrifaes fo mekem olketa stret moa long ae blong Yawe, an hemi kilim hem dae fo mekem sakrifaes olsem wea hemi mekem finis fo hem seleva.


an hemi putum han blong hem antap long hed blong hem, an talemaot dat Josua mas lidim pipol blong Israel. Hemi nao wanem Yawe hemi bin talem long hem fo duim.


“Yu talem disfala toktok blong mi go long pipol blong Israel: Oltaem long barava taem fo mekem sakrifaes, yufala mas ofarem olketa tambu ofaring blong mi mekem gudfala smel blong hem hemi mekem mi hapi tumas.


Oltaem nomoa, yufala traehad tumas fo falom olketa enikaen lo blong olketa bikde an olketa niumun an olketa spesol taem long yia.


From olketa samting ya, yufala mas no letem eniwan fo jajem yufala long eni rul abaotem kaikai an dring o eni rul abaotem Sabat o Fist blong Niumun o eni nara bikde moa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan