Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 27:18 - Pijin Bible

18-19 Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “Josua, san blong Nun, hem nao man wea paoa blong Spirit blong mi hemi stap wetem hem. Bae yu tekem hem kam fo stanap long ae blong Haeprist Eleasa an olketa pipol, an yu putum han blong yu antap long hed blong hem, an yu prea fo hem. An long ae blong evriwan, bae yu talemaot olsem wea hem nao bae hemi sensim yu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

18-19 Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “Josua, san blong Nun, hem nao man wea paoa blong Spirit blong mi hemi stap wetem hem. Bae yu tekem hem kam fo stanap long ae blong Haeprist Eleasa an olketa pipol, an yu putum han blong yu antap long hed blong hem, an yu prea fo hem. An long ae blong evriwan, bae yu talemaot olsem wea hem nao bae hemi sensim yu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 27:18
32 Iomraidhean Croise  

an king hemi tok olsem long olketa, “Josef ya, paoa blong God hemi stap tru long hem ya. Yumi no save faendem moa nao eni narafala man wea hemi waes winim hem ya.”


Elisama hemi bonem Nun. An Nun hemi bonem Josua.


So, Mosis hemi tok olsem long Josua, “Yu go siusim olketa man fo faet, an tumoro bae yufala go faetem olketa ya long laen blong Amalek. Tumoro, bae mi stanap antap long hil ya longwe, an holem disfala wokingstik wea God hemi talem mi fo holem.”


King Belsasa hemi tok moa olsem, “Mi bin herem dat spirit blong olketa god hemi stap long yu, an yu save tumas an yu waes fogud.


Bae mi kamdaon long dea, fo toktok wetem yu. An bae mi tekem samfala paoa blong Spirit blong mi wea hemi insaet long yu, an bae mi putum samfala paoa ya long olketa. So olketa save helpem yu fo lukaftarem olketa pipol, mekem hemi no wari blong yu seleva nomoa.


Hem nao tuelfala man wea Mosis sendem fo lukluk long lan long Kenan. An long datfala taem, hemi sensim nem blong Hosea san blong Nun, hemi kolem hem Josua.


An long traeb blong Efrem, hemi siusim Hosea, san blong Nun.


an hemi putum han blong hem antap long hed blong hem, an talemaot dat Josua mas lidim pipol blong Israel. Hemi nao wanem Yawe hemi bin talem long hem fo duim.


Disfala man wea God hemi sendem hem kam, hemi talemaot toktok blong God bikos God hemi barava givim kam Holi Spirit fo helpem hem.


So olketa gohed fo stop fo no kaikai an olketa prea. Bihaen ya, olketa putum han blong olketa antap long tufala fo blesim tufala, an olketa sendem tufala go long disfala waka nao.


An taem Pol hemi putum han blong hem long olketa, Holi Spirit hemi kamdaon long olketa nao, an olketa gohed fo toktok long olketa spesol kaen langguis, an olketa gohed tu fo talemaot olketa mesij blong God.


So olketa fren, hemi gud sapos yufala siusim sevenfala man long yufala, wea yufala save olketa barava waes tumas an Holi Spirit hemi barava stap wetem olketa. An bae mifala givim disfala waka ya long han blong olketa.


An olketa mekem sevenfala man ya fo stanap long frant blong olketa aposol, wea olketa putum han blong olketa antap long hed blong sevenfala man ya, an olketa prea fo olketa.


An Yawe hemi kros tumas long mi tu from wei blong olketa, so hemi sei long mi, ‘Yu tu yu no save go insaet long lan ya.


“An long datfala taem, mi toktok wetem Josua olsem, ‘Yu lukim finis evrisamting wea Yawe, God blong yufala, hemi duim long tufala Paramaon Sif ya. Hem bae hemi duim semsamting long olketa pipol wea bae yufala go fo tekova long lan blong olketa.


Bat mi laekem yu fo toktok gudfala long Josua, an yu mas mekem tingting blong hem fo strong, bikos hem nao bae hemi lidim olketa pipol fo katkros long Jodan Riva fo tekova long olketa lan wea bae yu lukim.’


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Distaem, taem blong yu fo dae hemi kolsap nao. Kolem kam Josua, an tekem hem kam long Tambu Haostent blong mi. Den bae mi mekem hem fo kamap lida blong Israel.” So Mosis an Josua tufala go long Tambu Haostent.


Nao Yawe hemi tok olsem long Josua, “Tingting blong yu mas strong, an yu mas stanap strong olowe. Yu nao bae yu lidim pipol blong Israel go long lan wea mi promis finis fo givim long yufala. An mi nao bae mi stap wetem yu.”


Bat bae Yawe hemi go fastaem long yufala, an bae hemi spoelem olketa pipol blong lan wea yufala go fo tekova long hem. Nao Josua, bae hemi kamap lida blong yufala olsem wea Yawe hemi talem finis.


Josua, san blong Nun, hemi sensim Mosis, an Yawe hemi mekem hemi waes fogud, bikos Mosis hemi putum han blong hem finis. So pipol blong Israel i obeim hem, an olketa falom olketa toktok wea Yawe hemi bin talem long Mosis.


Disfala spesol paoa wea yu garem, yu mas no letem hem fo stap nating. God nao hemi givim yu diswan, taem olketa profet i talemaot toktok abaotem yu an olketa lida long sios i putum han blong olketa antap long yu.


Yu mas no kuiktaem tumas fo putum han blong yu antap long eni man fo mektambu long hem fo waka long sios. An taem olketa nara pipol i duim olketa ravis samting, yu mas no duim tu. Bat yu mas kipim yu seleva fo klin from samting ya.


an hao yumi mas baptaes, an hao yumi putum han antap long hed blong olketa pipol, an hao yumi evriwan bae i laefbaek moa from dae, an hao God bae hemi jajem yumi long Lasde.


Bae mifala obeim yu, olsem wea mifala bin obeim Mosis bifoa. Letem Yawe hu hemi God blong yumi hemi stap wetem yu olowe, olsem wea hemi bin stap wetem Mosis bifoa.


Oraet, Spirit blong Yawe hemi kam long Jefta an givim paoa long hem. So hemi go long lan blong Gilead an long lan blong Manase fo kolem kam olketa man fo faet. An hemi kambaek moa long Mispa long Gilead an bihaen hemi go fo faetem laen blong Amon.


Nao Spirit blong Yawe hemi kam long Otniel an hemi givim paoa long hem an hemi kamap sif blong Israel an lidim olketa long faet. Nao Yawe hemi mekem Otniel winim Kusan-Risataem.


Wanfala long olketa hemi tok olsem, “Yufala save, wanfala yangman, san blong Jese long Betlehem, hemi save plei gud tumas. Hemi wanfala gudfala soldia wea hemi no save fraet. Fes blong hem hemi luknaes, an hemi save toktok gud tu, an Yawe hemi stap wetem hem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan