Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 24:20 - Pijin Bible

20 Nao Balam hemi lukim laen blong Amalek long spesol drim blong hem. Hemi talemaot toktok olsem, “!Laen blong Amalek! Fastaem, yufala strong winim olketa narafala pipol, bat wanfala de bae yufala lus finis.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

20 Nao Balam hemi lukim laen blong Amalek long spesol drim blong hem. Hemi talemaot toktok olsem, “!Laen blong Amalek! Fastaem, yufala strong winim olketa narafala pipol, bat wanfala de bae yufala lus finis.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 24:20
18 Iomraidhean Croise  

An olketa ya i kilim dae evriwan long laen blong Amalek wea i stap yet long dea. So stat kam long datfala taem, olketa long laen blong fofala ya i stap kam long dea.


Bihaen, King Sekses hemi siusim Haman fo kamap praeminista blong hem. Haman hemi san blong Hamedata, hu hemi bon kam long laen blong Agag.


So, king hemi givim narafala strongfala toktok wea hemi letem olketa fo duim moa wanem olketa bin duim finis long Susa, olsem wea Esta bin askem. An olketa man blong hem i go hangem bodi blong tenfala san ya blong Haman, mekem evri pipol save lukim.


Bihaen, Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu mas raetemdaon stori abaotem disfala faet long wanfala buk, mekem olketa pipol i no save fogetem. An yu mas talem Josua dat mi bin barava spoelem finis laen blong Amalek mekem no eniwan long wol i tingim olketa.”


An hemi tok olsem, “Olketa bin liftimap han blong olketa agensim Yawe. So, bae Yawe hemi gohed fo faet agensim olketa long laen blong Amalek fo evritaem olowe.”


Taem olketa pipol blong Israel i stap yet long Refidim, laen blong Amalek i kam an faetem olketa.


Bae king long laen blong Jekob save winim olketa enemi blong olketa. Ya, nomata tu-tri man from olketa taon wea i bagarap i stap laef, bat king ya bae kilim olketa dae.”


Olketa ya bae kamaot from aelan long Saepras. An bae olketa kam spoelem pipol blong Asua an olketa long laen blong Heba. Bat bihaen, olketa tu bae i lus finis.”


Laef blong yufala bae hemi gud tumas olsem pipol hu i garem plande wata, an bae olketa laen blong yufala save grou strong olsem kaikai wea hemi garem plande wata. King blong yufala bae hemi hae winim Agag, king blong laen blong Amalek, an bae hemi rul ovarem plande ples.


An evritaem wea olketa blong Israel i gohed fo plantem gaden blong olketa, laen blong Midian wetem laen blong Amalek an olketa laen long drae eria long ist saet, i joen tugeta fo faetem Israel.


Oltaem hemi gohed fo faet strong tumas an hemi nating save fraet. Hemi go faetem olketa blong Amalek an hemi winim olketa. So hemi stopem olketa enemi fo no kam faetem pipol blong Israel.


Yawe hu hemi garem evri paoa hemi tok olsem, ‘Bae mi panisim pipol blong Amalek, bikos long taem wea Israel i kamaot from Ijip, olketa ya i faet agensim olketa grani blong yufala.


Long taem wea Deved wetem olketa man blong hem i stap farawe long Sif Akis, olketa blong Amalek i kam an faet olobaot long distrik blong Jiuda long saot, an olketa kam faet tu long Siklag. Olketa holem olketa woman, wetem olketa olo an olketa pikinini blong ples ya, an olketa bonem taon ya. Olketa no kilim dae eniwan long olketa, bat taem olketa gobaek, olketa tekem olketa evriwan. An taem Deved wetem olketa man i kambaek long Siklag long mektri de,


Den long eli moning long neks de, Deved wetem olketa man blong hem i go faetem olketa. An olketa faet go-go kasem ivining. An Deved wetem olketa man blong hem i kilim dae olketa evriwan, bat 400 yangman nomoa wea olketa raed long olketa kamel, olketa ranawe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan