Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 24:18 - Pijin Bible

18 Pipol blong Idom bae lusim lan blong olketa. Ya, pipol blong Israel bae i winim olketa enemi ya olowe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

18 Pipol blong Idom bae lusim lan blong olketa. Ya, pipol blong Israel bae i winim olketa enemi ya olowe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 24:18
15 Iomraidhean Croise  

“Letem olketa pipol blong olketa narafala kantri i waka fo yu, an olketa pipol blong olketa narafala ples i baodaon long yu. Letem yu bos long olketa brata blong yu, an olketa baodaon long yu. “Letem man wea i mekem trabol fo kasem yu, trabol mas kasem hem, bat man wea i askem God fo blesim yu, God mas blesim hem.”


Bae yu mas faet wetem naef fo faet, mekem yu save stap laef, an yu bae yu slev nomoa long brata blong yu. Bat taem yu stanap strong agensim hem, bae yu fri nomoa from hem, an bae yu lusim hem nomoa.”


Jekob hemi sendem samfala man fo tekem toktok blong hem go long brata blong hem Iso, long kantri ya wea olketa kolem Seia, wea narafala nem blong hem Idom. Hemi talem long olketa, mekem olketa tok olsem long Iso, “Masta, wakaman blong yu, Jekob, hemi sendem mifala kam fo talem toktok blong hem long yu. Hemi tok olsem, ‘Masta blong mi. Bifoa, mi lusim ples ya an mi go stap wetem Laban, an mi stap wetem hem ka-kam kasem distaem wea mi gohed fo ka-kambaek. Mi garem olketa buluka an olketa dongki, an olketa sipsip an olketa nanigot, an olketa slev man an olketa slev woman. An mi sendem toktok ya kam long yu, sapos yu save hapi fo lukim mi.’” Nao hemi sendem olketa man ya fo go fastaem long hem, an lukim Iso.


Hemi putum samfala seksin blong ami blong hem fo stap long plande ples long Idom, an evriwan long pipol blong Idom i stap andanit long paoa blong hem. Nao long evri ples wea Deved hemi go faet long hem, Yawe hemi mekem hem win.


Nao Yawe hemi mekem King Hadad blong Idom fo agensim King Solomon.


Bifoa, long taem wea King Deved hemi faetem pipol blong Idom, Joab hu hemi komanda long ami blong Israel, hemi go long Idom ya fo berem olketa soldia blong Israel wea i dae long faet. Long datfala taem, Joab wetem ami i kilim dae evri man long Idom.


God, yu les finis long mifala, an yu bin mekem mifala fo lus long faet. Bifoa, yu bin kros long mifala, bat distaem, plis yu kambaek moa long mifala.


Yawe hemi redim finis naef fo faet blong hem long heven, an bae hemi yusim naef fo faet ya fo kilim dae evri pipol blong Idom bikos hemi jajem olketa finis.


Sekiuriti ya antap long wolston hemi tok olsem, “?Hu nao disfala man hu hemi wakabaot kam from taon long Bosra long Idom? Kaleko blong hem hemi red fogud, an hemi barava luknaes. An wei wea hemi wakabaot kam, hemi somaot dat hemi strong fogud, an hemi garem paoa. ?Bat hu nao ya?” Yawe hemi tok olsem, “!Mi nao mi kam ya! !Ya, mi kam fo talemaot dat mi win finis, bikos wei blong mi hemi stret fogud! !An mi garem paoa fo sevem yufala!”


Yawe hemi tok moa olsem, ?Bae hemi kasem taem wea bae mi mekem olketa long Israel fo kamap strong moa. Olketa long Israel nao i olsem wanfala haos wea hemi foldaon finis, bat bae mi bildimbaek moa fo hemi kamap gud olsem long taem bifoa wea King Deved hemi king.


An long datfala taem tu, olketa long Israel, bae i winim baek disfala kantri long Idom an evri narafala kantri wea olketa bin onam bifoa long nem blong mi, bae i kamap olketa pipol blong mi.? Hem nao mesij blong Yawe, hu bae hemi mekem evrisamting ya fo hapen.


“!Olketa pipol blong Idom! Bae mi mekem yufala wik, nao evri narafala kantri bae i strong moa winim yufala. Bae evri pipol i heitem yufala.


Bat paramaon sif blong Idom hemi tok olsem, “!Nomoa! !Mifala no save letem yufala fo kam tru long eria blong mifala. Sapos yufala kam, bae mifala faetem yufala.”


Bae king long laen blong Jekob save winim olketa enemi blong olketa. Ya, nomata tu-tri man from olketa taon wea i bagarap i stap laef, bat king ya bae kilim olketa dae.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan