Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nambas 23:1 - Pijin Bible

1 Balam hemi tok olsem long sif Balak, “Mi laekem yu fo wakem sevenfala olta long disfala ples, an yu mas tekem kam sevenfala man buluka an sevenfala man sipsip long mi.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Balam hemi tok olsem long sif Balak, “Mi laekem yu fo wakem sevenfala olta long disfala ples, an yu mas tekem kam sevenfala man buluka an sevenfala man sipsip long mi.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nambas 23:1
19 Iomraidhean Croise  

Maet yu talem mi dat yufala trastem Yawe hu hemi God blong yufala. Bat yufala lukim. Hesekaea nao hemi spoelem finis olketa tambuples blong hem, wetem olketa olta blong hem. An bihaen hemi gohed fo tokstrong long yufala olketa pipol blong Jerusalem an Jiuda wea yufala mas wosipim hem nomoa long wanfala olta long Jerusalem. Sapos man ya save duim diskaen samting long disfala god, olsem Yawe hemi barava wik tumas an nating save helpem yufala nomoa.”


An bikos Yawe hemi strongim olketa Livaet hu i karim Tambu Boks ya, olketa prist i kilim sevenfala man buluka an sevenfala man sipsip fo mekem sakrifaes go long hem.


An taem olketa kam, olketa tekem kam sevenfala man buluka, an sevenfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip, an sevenfala man nanigot. Olketa animol ya i blong sakrifaes fo king wetem olketa pikinini blong hem, an olketa pipol blong Jiuda, an Tambuhaos tu, fo mekem olketa kamap stret moa long ae blong Yawe. King Hesekaea hemi talem olketa prist long laen blong Eron fo mekem sakrifaes long olketa animol ya antap long olta.


So yufala mas tekem go seven man buluka wetem seven man sipsip, an go long Job. Den, yufala mas kilim olketa animol ya fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone. An Job, wakaman blong mi, nao bae hemi prea kam long mi fo yufala. An bae mi herem prea blong hem. Nomata yufala rong finis, bat bae mi no panisim yufala. Yufala nating tok stret abaotem mi olsem wea Job bin duim.”


Yufala mas wakem olta blong mi long graon nomoa, fo mekem sakrifaes long sipsip, an nanigot, an buluka blong yufala antap long hem. Olketa sakrifaes ya, samfala yufala mas barava bonem, an samfala yufala mas bonem nomoa haf long hem, an kaikaim narafala haf long hem, fo somaot dat yufala frengud wetem mi. Long evri ples wea mi siusim fo yufala wosipim mi, bae mi kam an blesim yufala.


Yawe hemi les long sakrifaes blong man nogud, bat hemi hapi long prea blong stretfala man.


Oltaem olketa pipol blong mi i hipap kam raonem yu fo herem olketa samting wea bae yu talem, bat olketa nating duim nomoa wanem yu talem long olketa. Maos blong olketa i fulap nomoa long ravis tok, an olketa gohed nomoa fo tingim long wei fo ravem pipol fo winim seleni.


An evri de long olketa sevenfala de blong fist ya, bae hemi mas givim sevenfala man buluka an sevenfala man sipsip wea i no garem enisamting rong long bodi blong olketa, an mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo wosipim long mi. An evri de, bae hemi mas givim wanfala man nanigot, fo mekem man stret moa long ae blong mi.


Long moning, Sif Balak hemi tekem Balam go antap long maonten long Bamot-Baal. Long maonten ya, Balam hemi save lukim samfala long olketa pipol blong Israel.


So sif hemi duim olsem wea Balam hemi talem. An tufala sakrifaesim wanfala man buluka an wanfala man sipsip long evriwan long sevenfala olta ya.


Den Balam hemi tok olsem long sif Balak, “Mi laekem yu fo wakem sevenfala olta long disfala ples, an yu mas tekem kam sevenfala man buluka an sevenfala man sipsip long mi.”


So Balak hemi duim wanem Balam hemi talem, an hemi sakrifaesim wanfala man buluka an wanfala man sipsip long evriwan long sevenfala olta ya.


“An long mekseven de blong fist, yufala mas mekem olketa sakrifaes wea i semsem nomoa wetem olketa long fas de blong fist bat yufala mas yusim sevenfala yang man buluka nomoa.


“!Yufala olketa tisa blong Lo an yufala olketa Farasi, yufala lukaot! !Yufala save laea tumas ya! Yufala nao i stopem pipol fo no go insaet long kingdom long Heven. Yufala seleva no wari fo go insaet an yufala stopem tu olketa hu i traehad fo go insaet.


!Sore tumas long olketa! Olketa nao falom ravis wei blong Kein bifoa. An olketa olsem Profet Balam, wea olketa gohed fo talem olketa laea bikos olketa laek fo tekem seleni tumas. An olketa go agensim God olsem Kora hemi duim long bifoa. So bae olketa kamap nogud tumas tu olsem Kora ya.


Bat profet hemi tok olsem, “?Wanem nao Yawe hemi laekem? ?Waswe, hemi laekem yu fo obeim toktok blong hem, o fo yu mekem sakrifaes wea hemi barava bone? Fo yu obeim hem hemi moabeta winim sakrifaes. Fo yu lisin long hem hemi moabeta winim gris blong sipsip long sakrifaes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan