Nambas 20:8 - Pijin Bible8 “Yu tekem wokingstik wea hemi stap long frant long Tambu Boks. An yutufala kolem olketa pipol fo kamap tugeta. An long frant long olketa, bae yu tok go long ston ya longwe, an bae wata hemi save kamaot long hem. Hem nao wei wea yu save givim wata long olketa pipol an olketa animol blong olketa.” Faic an caibideilPijin Deuterocanon8 “Yu tekem wokingstik wea hemi stap long frant long Tambu Boks. An yutufala kolem olketa pipol fo kamap tugeta. An long frant long olketa, bae yu tok go long ston ya longwe, an bae wata hemi save kamaot long hem. Hem nao wei wea yu save givim wata long olketa pipol an olketa animol blong olketa.” Faic an caibideil |
Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, sapos yufala biliv long God an yufala no garem tufala tingting, bae yufala save duim olketa samting wea hemi winim moa wanem mi duim long fig tri ya. Nomata disfala hil sapos yufala sei long hem, ‘Yu getap an jam go long solwata ya,’ bae hemi hapen nomoa ya.
Taem Josua hemi toktok finis nomoa, olketa prist i bloum olketa trampet longtaem tumas, an evriwan i singaot bikfala fogud. An bikfala wolston long taon ya hemi brek an hemi foldaon long graon nao. Evri soldia i go insaet long taon ya, an no eniwan save stopem olketa nao. So olketa winim Jeriko long faet ya.